120,575
edits
m (Lack of translations of Japanese names of characters appearing in the DP version (by the way, there are no aliases for other characters as far as we have confirmed).) |
|||
Line 7: | Line 7: | ||
When they want to refer to Ash individually, they will call him just "the twerp." However, if they want to refer to his friends individually, they will use a variation of this. Their nickname for {{an|Brock}} is "the big twerp" or "the tall twerp." {{an|Misty}} was called "the twerpy little redhead" in ''[[EP028|Pokémon Fashion Flash]]'', and simply "the twerpy redhead" in ''[[EP249|I Politoed You So!]]'' Also, when referring to Ash's female companions from ''[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]'' onward, they will sometimes refer to them as '''twerpettes''' (Japanese: '''ジャリガール''' ''jari-girl''). They also occasionally called [[Max]] the "mini-twerp," the "little twerp," and, in ''[[AG081|Take This House and Shuppet]]'', the "littlest twerp." When May and Dawn first joined Ash on his journey, they were referred to as "the new twerp." {{Tracey}} was also once called "the new twerp" and Brock "the old twerp" upon Ash's return from the [[Orange Archipelago|Orange Islands]]. When May returned in ''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]'', she was referred to as the "[[Hoenn]] region twerpette." She was also referred to as "twerp with the head handkerchief" in ''[[AG150|May's Egg-Cellent Adventure]]''. While watching {{an|Iris}}'s battle with {{an|Cynthia}} in ''[[JN117|The Fiery Road to Mastership!]]'', Iris is referred to as the "Unova twerpette." {{an|Clemont}} is known as the "inventor twerp", and in ''[[XY046|The Clumsy Crier Quiets the Chaos!]]'' and ''[[XY083|Over the Mountain of Snow!]]'', he was called the "science twerp". Bonnie is called the "tiny twerp" in ''[[XY030|Mega Revelations!]]'', "little twerpette" in ''[[XY056|One for the Goomy!]]'', the "fun-sized twerpette" by Meowth in ''[[XY071|So You're Having a Bad Day!]]'', and the "mini-twerpette" in ''[[XY123|A Diamond in the Rough!]]''. {{an|Lillie}} was referred to as the "twerpette with the nice headwear" in ''[[SM014|Getting To Know You!]]'' and the "frilly twerpette" in ''[[SM049|Mission: Total Recall!]]''. Lana was referred to as the "blue-haired twerpette" in ''[[SM016|They Might Not Be Giants!]]''. Mallow was referred to as the "green-haired twerpette" in ''[[SM039|Mallow and the Forest Teacher!]]''. Goh was referred to as "Twerp 2.0" (pronounced "two point oh") (Japanese: '''ジャリボーイ2号''' {{tt|''jari-boy ni-gō''|brat boy #2}}) in ''[[JN017|Kicking It from Here Into Tomorrow!]]'', and in the Japanese versions of ''[[JN049|To Train, or Not to Train!]]'' and ''[[JN059|When a House is Not a Home!]]'', in which he was referred to as the "brainy twerp" in the English dub. | When they want to refer to Ash individually, they will call him just "the twerp." However, if they want to refer to his friends individually, they will use a variation of this. Their nickname for {{an|Brock}} is "the big twerp" or "the tall twerp." {{an|Misty}} was called "the twerpy little redhead" in ''[[EP028|Pokémon Fashion Flash]]'', and simply "the twerpy redhead" in ''[[EP249|I Politoed You So!]]'' Also, when referring to Ash's female companions from ''[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]'' onward, they will sometimes refer to them as '''twerpettes''' (Japanese: '''ジャリガール''' ''jari-girl''). They also occasionally called [[Max]] the "mini-twerp," the "little twerp," and, in ''[[AG081|Take This House and Shuppet]]'', the "littlest twerp." When May and Dawn first joined Ash on his journey, they were referred to as "the new twerp." {{Tracey}} was also once called "the new twerp" and Brock "the old twerp" upon Ash's return from the [[Orange Archipelago|Orange Islands]]. When May returned in ''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]'', she was referred to as the "[[Hoenn]] region twerpette." She was also referred to as "twerp with the head handkerchief" in ''[[AG150|May's Egg-Cellent Adventure]]''. While watching {{an|Iris}}'s battle with {{an|Cynthia}} in ''[[JN117|The Fiery Road to Mastership!]]'', Iris is referred to as the "Unova twerpette." {{an|Clemont}} is known as the "inventor twerp", and in ''[[XY046|The Clumsy Crier Quiets the Chaos!]]'' and ''[[XY083|Over the Mountain of Snow!]]'', he was called the "science twerp". Bonnie is called the "tiny twerp" in ''[[XY030|Mega Revelations!]]'', "little twerpette" in ''[[XY056|One for the Goomy!]]'', the "fun-sized twerpette" by Meowth in ''[[XY071|So You're Having a Bad Day!]]'', and the "mini-twerpette" in ''[[XY123|A Diamond in the Rough!]]''. {{an|Lillie}} was referred to as the "twerpette with the nice headwear" in ''[[SM014|Getting To Know You!]]'' and the "frilly twerpette" in ''[[SM049|Mission: Total Recall!]]''. Lana was referred to as the "blue-haired twerpette" in ''[[SM016|They Might Not Be Giants!]]''. Mallow was referred to as the "green-haired twerpette" in ''[[SM039|Mallow and the Forest Teacher!]]''. Goh was referred to as "Twerp 2.0" (pronounced "two point oh") (Japanese: '''ジャリボーイ2号''' {{tt|''jari-boy ni-gō''|brat boy #2}}) in ''[[JN017|Kicking It from Here Into Tomorrow!]]'', and in the Japanese versions of ''[[JN049|To Train, or Not to Train!]]'' and ''[[JN059|When a House is Not a Home!]]'', in which he was referred to as the "brainy twerp" in the English dub. | ||
Team Rocket seems to have no problem calling recurring characters some variation of "twerp," as well. [[Paul]], due to his rude and uncaring personality, is called "the rude twerp (Japanese: むっつりボーイ) | Team Rocket seems to have no problem calling recurring characters some variation of "twerp," as well. [[Paul]], due to his rude and uncaring personality, is called "the rude twerp" (Japanese: '''むっつりボーイ'''), though they have also called him "the tall twerp" a couple of times, possibly as a reference to the fact that he, like almost all of Ash's [[rival]]s, is taller than he. In ''[[DP079|Strategy with a Smile!]]'', Meowth refers to [[Zoey]] as "the red-haired twerp" (Japanese: '''グラサンガール'''). {{an|Barry}} is known as the "fining twerp" (Japanese: '''お騒がせ罰金ボーイ''') because of his consistent threats to fine people for various reasons. {{si|Kenny}} is called "the Contest twerp" (Japanese: '''コンテストボーイ''') in ''[[DP122|Stopped in the Name of Love!]]'' for being one of Dawn's rivals. In ''[[DP161|Yes in Dee Dee, it's Dawn]]'', Ursula is referred to as the "twirly-haired twerpette" (Japanese: '''コンテストガール'''). In ''[[DP168|Keeping In Top Forme!]]'', Team Rocket calls [[Marley]] the "sleepy twerpette". [[Nini]] is referred to as the "guest twerp" in ''[[XY050|Pathways to Performance Partnering!]]''. | ||
Additionally, when referring to themselves as Team Rocket, they will sometimes refer to the twerps as Team Twerp in comparison. [[Butch]] and [[Cassidy]] have also called Ash and his friends twerps, and have called [[Ritchie]] the same in ''[[Pokémon Chronicles]]''. [[Attila]] and [[Hun]] refer to {{jo|Jimmy}} and {{jo|Marina}} as twerps (Japanese: '''ヒーロー気取りのガキども''' {{tt|''hīrō-kidori no gaki-domo''|those brats trying to be heroes}}). Thus, it seems to be a common insult by all members of [[Team Rocket]]. In ''[[SM014|Getting To Know You!]]'', James refers to Lillie as "one of the twerp troop." | Additionally, when referring to themselves as Team Rocket, they will sometimes refer to the twerps as Team Twerp in comparison. [[Butch]] and [[Cassidy]] have also called Ash and his friends twerps, and have called [[Ritchie]] the same in ''[[Pokémon Chronicles]]''. [[Attila]] and [[Hun]] refer to {{jo|Jimmy}} and {{jo|Marina}} as twerps (Japanese: '''ヒーロー気取りのガキども''' {{tt|''hīrō-kidori no gaki-domo''|those brats trying to be heroes}}). Thus, it seems to be a common insult by all members of [[Team Rocket]]. In ''[[SM014|Getting To Know You!]]'', James refers to Lillie as "one of the twerp troop." | ||
Line 13: | Line 13: | ||
In some instances, the term is not used in an insulting manner, such as in ''[[Pokémon the Series: Black & White]]'', when Meowth temporarily joined Ash and his Unova companions. | In some instances, the term is not used in an insulting manner, such as in ''[[Pokémon the Series: Black & White]]'', when Meowth temporarily joined Ash and his Unova companions. | ||
In ''[[SM042|Alola, Kanto!]]'', Jessie called Ash, Misty, and Brock "The original twerp, twerp, and twerpette trio (Japanese: 元祖ジャリボーイ、元祖ジャリガール). | In ''[[SM042|Alola, Kanto!]]'', Jessie called Ash, Misty, and Brock "The original twerp, twerp, and twerpette trio" (Japanese: '''元祖ジャリボーイ、元祖ジャリガール'''). | ||
==In the games== | ==In the games== |
edits