269
edits
Line 3,532: | Line 3,532: | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
|dir="rtl" lang="he" | <ab> | |dir="rtl" lang="he" | <ab>יְחִידָהּ בְּמִינָהּ | ||
מִפְּלָדָה טְהוֹרָה | |||
הִיא חֻשְּׁלָה | |||
וְעִם לֵב כֹּה רָחָב | |||
לְעִתִּים כָּאַב | |||
בְּשָׂדֶה שֶׁנִּשְׁכַּח | |||
בּוֹ רַק הַפְּגוּעִים נִשְׁאֲרוּ | |||
שָׁם הוּא נִמְצָא זֶה גּוֹרָלִי | |||
שָׁם נִמְצֵאת נִשְׁמָתִי | |||
בּוֹא אִתִּי | |||
תַּרְגִּישׁ לֵב נְשָׁמָה | |||
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה | |||
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר | |||
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר | |||
עֲצֹם עֵינְךָ | |||
זֶה לֵב נְשָׁמָה | |||
מַשְׁגִּיחַ עַל כֹּל הַקְּבוּצָה | |||
תֵּן לִי לִהְיוֹת הַכּוֹכָב | |||
שֶׁיּוֹבִיל וְיֹאהַב | |||
אֶת כֹּל מִי שֶׁאַתָּה | |||
וְאֶת מִי שֶׁתִּהְיֶה | |||
יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה | |||
יַבֵּשׁ הַדְּמָעוֹת | |||
שַׁבְתִּי לְאַחַר שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת | |||
תֵּן לְמִי שֶׁאֹהַב לִחְיוֹת עַכְשָׁו | |||
זוֹ מִשְׁאַלְתִּי | |||
כֵּן, תֵּדַע יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה | |||
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה | |||
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר | |||
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר</ab> | |||
| <ab> | | <ab>Yeẖidah beminah | ||
Miplada tehora | Miplada tehora | ||
Hi | Hi ẖushla | ||
Ve'im lev ko | Ve'im lev ko raẖav | ||
Le' | Le'ittim ka'av | ||
Besade | Besade shenishkaẖ | ||
Bo | Bo rak hapgu'im nish'aru | ||
Sham hu | Sham hu nimtsa ze gorali | ||
Sham | Sham nimtset nishmati | ||
Bo | Bo itti | ||
Targish lev neshama | |||
Yaẖad nimtsa hat'ẖala ẖadasha | |||
Ten li lihyot lekha or | |||
Shehalayla ya'avor | Shehalayla ya'avor | ||
Atsom enekha | |||
Ze lev neshama | Ze lev neshama | ||
Mashgi' | Mashgi'aẖ al kol hakvutsa | ||
Ten li lihyot hakokhav | |||
Sheyovil veyohav | Sheyovil veyohav | ||
Et kol mi she' | Et kol mi she'atta | ||
Ve'et mi | Ve'et mi shetihye | ||
Yesh li lev neshama | Yesh li lev neshama | ||
Yabbesh hadma'ot | |||
Shavtti le'aẖar shanim ko rabbot | |||
Ten lemi she'ohav liẖyot akhshav | |||
Zo mish' | Zo mish'altti | ||
Ken, | Ken, Teda yesh li lev neshama | ||
Yaẖad nimtsa hat'ẖala ẖadasha | |||
Ten li lihyot lekha or | |||
Shehalayla ya'avor</ab> | Shehalayla ya'avor</ab> | ||
| <ab>One of a kind | | <ab>One of a kind | ||
From pure steel | From pure steel | ||
she was forged | she was forged | ||
And with such a | And with such a wide heart | ||
Sometimes hurt | Sometimes hurt | ||
In a forgotted field | In a forgotted field | ||
In | In which only the damaged remained | ||
There it is my destiny | There it is it's my destiny | ||
There is my soul | There is my soul | ||
Come with me | Come with me |
edits