Talk:Ash's Gliscor: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
Line 148: Line 148:


:::They'll probably leave its Japanese voice actor. It sounds like it's saying "Gligar" already. --[[Special:Contributions/Kenji-girl|<span style="color:#0005CD;">☆</span>]][[Tracey Sketchit|<span style="color:#15E200;">'''ケンジ'''</span>]][[User:Kenji-girl|<span style="color:#DC0062;">'''ガール'''</span>]] 01:04, 7 May 2008 (UTC)
:::They'll probably leave its Japanese voice actor. It sounds like it's saying "Gligar" already. --[[Special:Contributions/Kenji-girl|<span style="color:#0005CD;">☆</span>]][[Tracey Sketchit|<span style="color:#15E200;">'''ケンジ'''</span>]][[User:Kenji-girl|<span style="color:#DC0062;">'''ガール'''</span>]] 01:04, 7 May 2008 (UTC)
:::[[Drew's Roselia]] is dubbed so is his [[Flygon]] and in the 4Kids dub they dubbed Gligar plus there is no way ''[[Katsuyuki Konishi]]'' can do a voice that is not too rough Plus Roselia has the same name in Japanese and Flygon sounds similar to Frygon [[User:Livinlarge18|Livinlarge18]] 21:47, 7 May 2008 (UTC)
1,636

edits