120,736
edits
(It was "In the shadow of Zekrom!", not "Enter Iris and Axew!".) |
m (→Trivia) |
||
Line 120: | Line 120: | ||
* Kanji are used in episode titles for the first time starting from this episode. | * Kanji are used in episode titles for the first time starting from this episode. | ||
* The [[eyecatch]]es shown in this episode feature Ash and May. | * The [[eyecatch]]es shown in this episode feature Ash and May. | ||
* The episode's English [[dub]] title is based on the idiom " | * The episode's English [[dub]] title is based on the idiom "Let's get this show on the road". | ||
* The title card sequence changes to show a map of [[Hoenn]] and {{Ash}}'s location on it. In the Japanese version, the music is also changed to the successful evolution fanfare from the games, while the English dub continues to use the [[original series]] theme until {{TPCi}}'s dub begins. | * The title card sequence changes to show a map of [[Hoenn]] and {{Ash}}'s location on it. In the Japanese version, the music is also changed to the successful evolution fanfare from the games, while the English dub continues to use the [[original series]] theme until {{TPCi}}'s dub begins. | ||
[[File:May bike destroyed.png|thumb|200px|May's bike destroyed]] | [[File:May bike destroyed.png|thumb|200px|May's bike destroyed]] |
edits