Cyrus: Difference between revisions

804 bytes removed ,  21 November 2020
m
→‎Names: Trainer class is "Chef Galaxie" in French
m (→‎Names: Trainer class is "Chef Galaxie" in French)
Line 903: Line 903:


==Names==
==Names==
His Japanese name, {{wp|Akagi}}, is a common surname in Japan, which may indicate that, like [[Giovanni]], his name in Japan is merely his last name, leaving his first unknown. "Akagi" means "red castle", "red tree", or "red future", the last of which may reference the many deaths that would have taken place if his scheme had come to fruition. It may also refer to the [[Red Chain]] which Cyrus needs to summon the Legendary Pokémon, {{p|Dialga}} and/or {{p|Palkia}}, at the [[Spear Pillar]]. It could also be in reference to Planet X, also known as the Red Planet, Nibiru, Wormwood, Quetzalcoatl, and many more names. It is an apocalyptic conspiracy, but there are many different theories about what exactly it is. There is also a volcano called Akagi in the real-world [[wp:Kantō region|Kanto region]] of Japan. The name may also reference the concept of a red sun, in particular, a red giant.
The majority of Cyrus's localized names refer to the Sun; this fits in with the Commanders' planetary naming scheme and may be a reference to how Cyrus would figuratively hold the Sun's position as the center of his new world. The Korean and Chinese names contain both a reference to red, like the Japanese one and to the Sun, like the localized Western ones.  
 
The majority of Cyrus's localized names refer to the Sun; this fits in with the Commanders' planetary naming scheme and may be a reference to how Cyrus would figuratively hold the Sun's position as the center of his new world. The Korean and Chinese names contain both a reference to red, like the Japanese one and to the Sun, like the localized Western ones.
 
{| class="roundy" style="background:#{{silver color}}; border:3px solid #{{dark color}}"
{| class="roundy" style="background:#{{silver color}}; border:3px solid #{{dark color}}"
! Language
! Language
Line 912: Line 909:
! Origin
! Origin
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|Japanese
| Japanese
|アカギ ''Akagi''
| アカギ ''Akagi''
|From 赤木 ''Akagi'', {{wp|Bischofia javanica|bishop wood}}. Can also mean "red castle", "red tree", or "red future". Also a common surname in Japan.
| From 赤木 ''akagi'' ({{wp|Bischofia javanica|bishop wood}}) and 赤 ''aka'' (red)
|- style="background:#FFF"
| English, Italian,<br>Brazilian Portuguese
| Cyrus
| From ''{{wp|Cyrus}}'' (name of Persian origin associated with the sun)
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|English, Italian,<br>Brazilian Portuguese
| German
|Cyrus
| Zyrus
|From ''Kuros'', Persian for ''{{wp|sun}}''
| From his English name
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|French
| Spanish
|Hélio
| Helio
|From ''{{wp|Helios}}''
| From ''Helio'' ({{wp|Helios}}, god of sun in Greek mythology)
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|German
| French
|Zyrus
| Hélio
|From ''Kuros'', Persian for ''sun''
| From ''Hélios'' (Helios)
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|Spanish
| Korean
|Helio
| 태홍 ''Taehong''
|From ''Helios''
| From 태양 (太陽) ''taeyang'' (sun) and 홍 (紅) ''hong'' (red)
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|Korean
| Chinese ({{tt|Mandarin|Taiwan and Mainland China}})
|태홍 ''Taehong''
| 赤日 ''Chìrì''
|Similar to {{tt|태양|Taeyang}} (太陽) ''sun'' and {{tt||hong}} (紅) ''red''
| rowspan="2" | From 赤日 ''chìrì / chikyaht'' (blazing sun)
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|Chinese ({{tt|Mandarin|Taiwan and mainland China}})
| Chinese ({{tt|Cantonese|Hong Kong}})
|赤日 ''Chìrì''
| 赤日 ''Chikyaht''
|Means "red sun". 赤 comes from 赤 ''aka''.
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
| Russian
| Russian
| Сириус ''Sirius''
| Сириус ''Sirius''
| Similar to his English name; also from {{wp|Sirius}}.
| Similar to his English name; also from ''{{wp|Sirius}}''
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
| Vietnamese
| Vietnamese
| Akagi
| Akagi
| Transliteration of his Japanese name
| Transcription of his Japanese name
|}
|}


''Galactic Boss''
''Galactic Boss''
{{langtable|color={{silver color}}|bordercolor={{dark color}}
{{langtable|color={{silver color}}|bordercolor={{dark color}}
|fr_eu=Chef de la team Galaxie
|fr_eu=Chef Galaxie
|de=Galaktikboss
|de=Galaktikboss
|it=Capogalassia
|it=Capogalassia