EP007: Difference between revisions

43 bytes removed ,  20 May 2020
Line 119: Line 119:
* During this episode, the [[Cerulean Gym]] initially offers Ash a {{Badge|Cascade}} without a fight. This is the first time the [[Cerulean Gym]] was shown surrendering a Badge without a fight, the second being when {{OBP|Jimmy|AG092}} challenges the Cerulean Gym in ''[[AG092|Judgment Day!]]''. Instead of a battle, his Badge was awarded by {{an|Daisy}} for cleaning the pool. The sisters imply situations like these were very common when the Gym was under their leadership in ''[[EP273|Gotta Catch Ya Later!]]''.
* During this episode, the [[Cerulean Gym]] initially offers Ash a {{Badge|Cascade}} without a fight. This is the first time the [[Cerulean Gym]] was shown surrendering a Badge without a fight, the second being when {{OBP|Jimmy|AG092}} challenges the Cerulean Gym in ''[[AG092|Judgment Day!]]''. Instead of a battle, his Badge was awarded by {{an|Daisy}} for cleaning the pool. The sisters imply situations like these were very common when the Gym was under their leadership in ''[[EP273|Gotta Catch Ya Later!]]''.
** This was the only Gym which had ever offered Ash a Badge without a fight until ''[[DP165|Flint Sparks the Fire!]]'', 624 episodes later.
** This was the only Gym which had ever offered Ash a Badge without a fight until ''[[DP165|Flint Sparks the Fire!]]'', 624 episodes later.
* The book ''[[Splashdown in Cerulean City]]'' is partially based on this episode.
* The episode was adapted into the book ''[[Splashdown in Cerulean City]]''.
* This episode is tied for the shortest time ever between two episodes where Ash has obtained a Badge, having earned his previous Badge only two episodes earlier. The next time this happens is between ''[[EP024|Haunter versus Kadabra]]'' and ''[[EP026|Pokémon Scent-sation!]]''
* This episode is tied for the shortest episode gap where Ash has obtained a Badge, having earned his previous Badge only two episodes earlier. It is matched by ''[[EP024|Haunter versus Kadabra]]'' and ''[[EP026|Pokémon Scent-sation!]]''
* This is the first Gym where Ash doesn't use a [[starter Pokémon]]. The second time wouldn't occur until ''[[XY074|Fairy-Type Trickery!]]'', 866 episodes later.
* This is the first Gym where Ash doesn't use a [[starter Pokémon]]. It wouldn’t happen again until ''[[XY074|Fairy-Type Trickery!]]'', 866 episodes later.
* What [[Violet]] sings to Ash after he asks them to battle him is a parody of a Japanese folk song, "Agarime Sagarime".
* What [[Violet]] sings to Ash after he asks them to battle him is a parody of a Japanese folk song, "Agarime Sagarime".
* The {{pmin|Turkey|Turkish}} title of this episode is misleading for the literal translation, as "water flower" literally means chicken pox.
* The {{pmin|Turkey|Turkish}} title of this episode is misleading for the literal translation, as "water flower" literally means chicken pox.
Line 130: Line 130:
* When Team Rocket is coming out of their tank, the front part of Ash's hat is white.
* When Team Rocket is coming out of their tank, the front part of Ash's hat is white.
* When Pikachu electrocutes Team Rocket, the edge of Meowth's ears are cream colored instead of black.
* When Pikachu electrocutes Team Rocket, the edge of Meowth's ears are cream colored instead of black.
* When the recap of the last episode is shown, in the dub, the sign is shown to be written in Japanese.
* When the recap of the last episode is shown, in the English dub, the sign is shown to be written in Japanese.
* When {{TRT}} is coming out of their tank, [[James]] is holding a light blue rose instead of red.
* When {{TRT}} is coming out of their tank, [[James]] is holding a light blue rose instead of red.


Line 137: Line 137:
* The outside of the store Team Rocket looted simply says "マシーン" (machine) in the Japanese version, while it says "MACHINE SHOP INDUSTRIAL SUPPLIES ALL MAKES AND MODELS" in the dub. The next shot replaces "ルーム" (room) with "LS".
* The outside of the store Team Rocket looted simply says "マシーン" (machine) in the Japanese version, while it says "MACHINE SHOP INDUSTRIAL SUPPLIES ALL MAKES AND MODELS" in the dub. The next shot replaces "ルーム" (room) with "LS".
* Like the Pewter Gym, the "Hanada Gym" sign is changed to "Cerulean Gym".
* Like the Pewter Gym, the "Hanada Gym" sign is changed to "Cerulean Gym".
* When Ash's Pokédex reads Staryu, it classifies the Pokémon as a hermaphrodite. Ash calls this strange, and Misty tells him it shouldn't matter who someone falls in love with. In the English dub, the Pokédex makes no mention of Staryu's gender and instead comments on its shining core, which is sold as a type of jewelry. Ash now remarks that it's typical of a girl to "show off her jewelry", to which Misty responds by telling him to "quit stalling".
* When Ash's Pokédex reads Staryu, it classifies the Pokémon as a hermaphrodite. Ash calls this strange, and Misty tells him it shouldn't matter who someone falls in love with. In the English dub, the Pokédex makes no mention of Staryu's gender and instead highlights its shining core, which is sold as a type of jewelry. Ash now remarks that it's typical of a girl to "show off her jewelry", to which Misty responds by telling him to "quit stalling".


==In other languages==
==In other languages==
2,357

edits