DP104: Difference between revisions

429 bytes removed ,  23 January 2020
→‎Trivia: I'm removing this - during the dream it's implied they cannot make out the figure. It's shown almost unrecognisably dark (a common trope). And when they finally see him, Ash says "So Darkrai really did come!" not "So *that's* Darkrai!"
(→‎Trivia: Explanation of the episode screenshot)
(→‎Trivia: I'm removing this - during the dream it's implied they cannot make out the figure. It's shown almost unrecognisably dark (a common trope). And when they finally see him, Ash says "So Darkrai really did come!" not "So *that's* Darkrai!")
Line 98: Line 98:
* {{an|Dawn}} displays the [[Lunar Wing]] that she bought in ''[[M10|The Rise of Darkrai]]'', marking the first reference to the events of that {{pkmn|movie}} in the {{pkmn|anime}} and thus making it at least partially [[canon]]. {{Ash}}'s nightmare is also very similar to the one he had in the same movie.
* {{an|Dawn}} displays the [[Lunar Wing]] that she bought in ''[[M10|The Rise of Darkrai]]'', marking the first reference to the events of that {{pkmn|movie}} in the {{pkmn|anime}} and thus making it at least partially [[canon]]. {{Ash}}'s nightmare is also very similar to the one he had in the same movie.
** Despite having the aforementioned Lunar Wing, Dawn still suffers nightmares when {{p|Darkrai}} arrives. It could imply that her Lunar Wing is not authentic.
** Despite having the aforementioned Lunar Wing, Dawn still suffers nightmares when {{p|Darkrai}} arrives. It could imply that her Lunar Wing is not authentic.
*** Also, in this episode, no one knows what Darkrai is, despite some having spoken to it in ''The Rise of Darkrai''. This is particularly shown when Ash refers to Darkrai as "a creepy Pokémon", and exclaims "so ''that's'' Darkrai!" when first seeing him.
**** However, this is fixed in the English dub, when Ash instead says, "Hey, it's Darkrai! So it was Darkrai after all!" This demonstrates that he did indeed recognize it.
* This episode aired in the same week that ''[[DP084|Hungry For the Good Life!]]'', in which Dawn captures {{TP|Dawn|Swinub}}, aired in the U.S. The same thing happened with [[Ash's Gliscor]].
* This episode aired in the same week that ''[[DP084|Hungry For the Good Life!]]'', in which Dawn captures {{TP|Dawn|Swinub}}, aired in the U.S. The same thing happened with [[Ash's Gliscor]].
* The dub title for this episode parodies the successful romantic comedy thriller film ''{{wp|Sleepless in Seattle}}''.
* The dub title for this episode parodies the successful romantic comedy thriller film ''{{wp|Sleepless in Seattle}}''.
179

edits