767
edits
Piratezrobo (talk | contribs) (→Trivia) |
Piratezrobo (talk | contribs) m (→Trivia) |
||
Line 96: | Line 96: | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
* The | * The English [[dub]] title may be a reference to the sitcom ''{{wp|Leave It to Beaver}}''. | ||
** This is also one of the few times the Japanese title was translated directly, or almost directly. | ** This is also one of the few times the Japanese title was translated directly, or almost directly. | ||
* | * {{Ash}}, {{an|Dawn}}, and {{an|Brock}} read the title card of this episode. | ||
* Music from ''[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]'' and ''[[M06|Jirachi: Wish Maker]]'' is used as background music. | * Music from ''[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]'' and ''[[M06|Jirachi: Wish Maker]]'' is used as background music. | ||
* [[Professor Oak's Big Pokémon Encyclopedia]]: [[Ash's Aipom]] | * [[Professor Oak's Big Pokémon Encyclopedia]]: [[Ash's Aipom]] | ||
Line 105: | Line 104: | ||
* A teaser for [[M10|the tenth movie]] was broadcast after the Japanese premiere of the episode as part of the special broadcast. | * A teaser for [[M10|the tenth movie]] was broadcast after the Japanese premiere of the episode as part of the special broadcast. | ||
* The Japanese ending credited both ''[[DP013|A Staravia Is Born!]]'' and ''Leave It To Brocko!''. | * The Japanese ending credited both ''[[DP013|A Staravia Is Born!]]'' and ''Leave It To Brocko!''. | ||
* While the episode aired as part of an hour-long special, the credits were as they would have been had the episodes aired separately. As such, {{AP|Staravia}} was featured, but Sudowoodo was not. | * While the episode aired as part of an hour-long special, the credits were as they would have been had the episodes aired separately. As such, {{AP|Staravia}} was featured, but {{tp|Brock|Sudowoodo}} was not. | ||
* This is one of the few episodes of the {{series|Diamond & Pearl}} where [[Dawn's Piplup]] does not appear. | * This is one of the few episodes of the {{series|Diamond & Pearl}} where [[Dawn's Piplup]] does not appear. | ||
* | * Ash and [[Roark]] narrate the preview for [[DP015|the next episode]], which is one minute long instead of the usual thirty seconds. | ||
* When {{TRT}} is eating the food | * When {{TRT}} is eating the food Brock fixed for them, [[James]] comments that the food is as good as [[Nanny and Pop-Pop]]'s. | ||
* This episode features a scene similar to ''[[AG109|Do I Hear a Ralts?]]'', in which {{MTR}} dresses up as another Pokémon (in this case, a {{p|Shiftry}}) but is exposed when he is scanned by a Pokédex. | * This episode features a scene similar to ''[[AG109|Do I Hear a Ralts?]]'', in which {{MTR}} dresses up as another Pokémon (in this case, a {{p|Shiftry}}) but is exposed when he is scanned by a [[Pokédex]]. | ||
* When Dawn sees Nuzleaf, she asks "Who's that Pokémon?", a reference to [[Who's That Pokémon?|the question-and-answer segment of the same name]]. | * When Dawn sees Nuzleaf, she asks "Who's that Pokémon?", a reference to [[Who's That Pokémon?|the question-and-answer segment of the same name]]. | ||
Line 116: | Line 115: | ||
* When Meowth is lying to Shiftry about who attacked {{p|Nuzleaf}}, he says that Shiftry is the one who harmed Nuzleaf. | * When Meowth is lying to Shiftry about who attacked {{p|Nuzleaf}}, he says that Shiftry is the one who harmed Nuzleaf. | ||
* When Brock gives Nuzleaf the [[Oran Berry|Oran Berries]] in a bowl, there were about 10-15 in the first shot, but in the shot after that, the Oran Berries have shrunk and multiplied. | * When Brock gives Nuzleaf the [[Oran Berry|Oran Berries]] in a bowl, there were about 10-15 in the first shot, but in the shot after that, the Oran Berries have shrunk and multiplied. | ||
* When Brock says " | * When Brock says "Bonsly, I want you to use {{m|Double-Edge}} on this cage", the {{wp|closed captions}} say, "Bonsly, I want you to use Double-Edge on ''the'' cage." | ||
===Dub edits=== | ===Dub edits=== | ||
* When this episode aired in Japan, along with | * When this episode aired in Japan, along with DP013, there was no opening or {{wp|cold open}}ing intro. It went straight to the episode after the previous episode finished. The English version (and later, the Japanese DVD release) includes a cold open intro showing a hungry Team Rocket, and Brock tied to a tree offering to cook their leftover ingredients for them. | ||
* In the {{pmin|Finland|Finnish}} dub, the title card is read by Dawn alone, for unclear reasons. | |||
==In other languages== | ==In other languages== |
edits