AG152: Difference between revisions

6 bytes added ,  29 July 2018
m
Line 104: Line 104:
* The Japanese title was originally ハクリュウの湖, but this was changed the day after ''[[AG151|Weekend Warrior]]'', the previous episode aired to have the correct spelling of {{p|Dragonair}}'s Japanese name, ハクリュー.
* The Japanese title was originally ハクリュウの湖, but this was changed the day after ''[[AG151|Weekend Warrior]]'', the previous episode aired to have the correct spelling of {{p|Dragonair}}'s Japanese name, ハクリュー.
* A short five-second countdown with animation based on the [[Advance Adventure]] opening is prep-ended to the broadcast.
* A short five-second countdown with animation based on the [[Advance Adventure]] opening is prep-ended to the broadcast.
* The OP animation changes a third time:
* The opening animation changes a third time:
** The Team Rocket scene now includes [[Jessie's Dustox]], but {{p|Weavile}} is removed.
** The Team Rocket scene now includes [[Jessie's Dustox]], but {{p|Weavile}} is removed.
** The {{p|Mew}} and {{p|Lucario}} scene is replaced with a scene based on [[Pokémon Mystery Dungeon: Red Rescue Team and Blue Rescue Team|Pokémon Mystery Dungeon]].
** The {{p|Mew}} and {{p|Lucario}} scene is replaced with a scene based on [[Pokémon Mystery Dungeon: Red Rescue Team and Blue Rescue Team|Pokémon Mystery Dungeon]].
***This was most likely done as Pokémon Mystery Dungeon was released in Japan on the same day as this episode premiered.
*** This was most likely done as Pokémon Mystery Dungeon was released in Japan on the same day as this episode premiered.
* The dub title is a reference to the 1981 film ''{{wp|On Golden Pond (1981 film)|On Golden Pond}}''.
* The dub title is a reference to the 1981 film ''{{wp|On Golden Pond (1981 film)|On Golden Pond}}''.
* The Norwegian dub title also references a movie; the 1965 romantic comedy ''Skjær i sjøen''. The title is also a pun, meaning there are obstacles before your achievements.
* The Norwegian dub title also references a movie; the 1965 romantic comedy ''Skjær i sjøen''. The title is also a pun, meaning there are obstacles before your achievements.
86,550

edits