25,018
edits
Playerking95 (talk | contribs) No edit summary |
|||
Line 82: | Line 82: | ||
* The English title for this episode is taken from the phrase ''{{wp|Trip the light fantastic (phrase)|trip the light fantastic}}''. | * The English title for this episode is taken from the phrase ''{{wp|Trip the light fantastic (phrase)|trip the light fantastic}}''. | ||
* Both this episode and ''[[EP187|Moving Pictures]]'' share their names with {{wp|Discworld}} books. | * Both this episode and ''[[EP187|Moving Pictures]]'' share their names with {{wp|Discworld}} books. | ||
* Gan Gogh | * Gan Gogh's dub and Japanese names get their names from artist {{wp|Vincent van Gogh}}, with Lock "ロッホ" being similar to the Japanese pronunciation of the name Gogh "ゴッホ". | ||
* The light at Remoraid Lake resembles the aurora produced by {{p|Deoxys}}. | * The light at Remoraid Lake resembles the aurora produced by {{p|Deoxys}}. | ||
* The [[Fossil]] of the Remoraid is unnaturally large, but no one seems to notice this, even when actual Remoraid are seen to be much smaller. In the Japanese version of this episode the [[Fossil]] is in fact a wood carving. | * The [[Fossil]] of the Remoraid is unnaturally large, but no one seems to notice this, even when actual Remoraid are seen to be much smaller. In the Japanese version of this episode the [[Fossil]] is in fact a wood carving. |
edits