The Sea: Difference between revisions

371 bytes added ,  19 October 2015
m
no edit summary
No edit summary
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{MissingLyrics|Japanese}}
'''The Sea''' (Japanese: '''海''' ''Umi'') is a song found on the ''[[Sound Picture Box - It's a White Tomorrow! Team Rocket|It's a White Tomorrow! Team Rocket]]'' album. It is a lyrical adaptation of the {{m|Surf}} theme from [[Generation I]]. It was composed by [[Junichi Masuda]] and performed by Reiko Shiraha.
'''The Sea''' (Japanese: '''海''') is a song found on the [[Sound Picture Box - It's a White Tomorrow! Team Rocket|It's a White Tomorrow! Team Rocket]] album. It is a lyrical adaptation of the {{m|Surf}} theme from [[Generation I]]. It was composed by [[Junichi Masuda]] and performed by Reiko Shiraha.


==Lyrics==
==Lyrics==
{|
 
|-
{{Schemetable|Kanto}}
! width=45%| Japanese
! Japanese
! English translation
!width:"400"|English
|-
|-
| <ab>''Nami yurare yuuhi odoru
| <ab>{{tt|波ゆられ 夕日が踊る|Nami yurare yūhi ga odoru}}
Hohoenda (Mata ashita) -tte
{{tt|微笑んだ 「また明日」って|Hohoenda ''Mata ashita''-tte}}
Shiokase yorisoi shibaraku yasumou
{{tt|潮風よりそい しばらく休もう|Shiokaze yorisoi shibaraku yasumō}}
Tatakau yu'uki ga afurete kurukara
{{tt|戦う勇気が あふれてくるから|Tatakau yūki ga afurete kurukara}}


Manten no hoshi ga uta'u
{{tt|満天の 星が歌う|Manten no hoshi ga utau}}
Sasayaita (Ganbarou) -tte
{{tt|ささやいた 「がんばろう」って|Sasayaita ''Ganbarō''-tte}}
Mikazuki yurikago yume mite nemuruu
{{tt|三日月ゆりかご 夢見て眠ろう|Mikazuki yurikago yume mite nemurō}}
Tabi suru genki ga afurete kurukara''</ab>
{{tt|旅する元気が あふれてくるから|Tabi suru genki ga afurete kurukara}}</ab>
| <ab>''Rocked by waves the evening sun dances
|<ab>The setting sun dances as the waves rock
He smiled and said "See you tomorrow"
Smiling as it said "See you tomorrow"
Accompanied by the sea breeze finally he rests
I snuggle with the sea breeze as I rest for a while
For the courage to fight overflows  
As the courage to battle overflows


The stars all over the sky sing
The stars sing all over the sky
They whisper "Do your best"
Whispering "Do your best"
In a crescent moon cradle I sleep dreaming
I dream while I sleep upon the crescent cradle
For I'm brimming with excitement for the trip''</ab>
As the excitement for the journey overflows</ab>
|}
|}
|}
 
{{-}}


{{stub|Music}}
{{stub|Music}}