Talk:Mantine (Pokémon): Difference between revisions

Line 39: Line 39:


Should it be mentioned that, in the recent B/W episode, it was pronounced "man-teen" when previously it was always "man-tyne"? [[User:Zurqoxn|Zurqoxn]] ([[User talk:Zurqoxn|talk]]) 15:30, 25 January 2013 (UTC)
Should it be mentioned that, in the recent B/W episode, it was pronounced "man-teen" when previously it was always "man-tyne"? [[User:Zurqoxn|Zurqoxn]] ([[User talk:Zurqoxn|talk]]) 15:30, 25 January 2013 (UTC)
I am not sure because this has occurred for a few other pokemon as well. The probable reason is because "man-tyne" reflects the japanese pronunciation of the pokemon, while "man-teen" reflects the pronunciation as if it were a english word with recent latin origin. [[User:Zombiedude347|Zombiedude347]] ([[User talk:Zombiedude347|talk]]) 21:22, 3 August 2014 (UTC)