Pokémon in Greater China: Difference between revisions

m
Some things first...
No edit summary
m (Some things first...)
Line 6: Line 6:
|AG001=June 25, 2006 {{tt|*|Taiwan}}<br>March 4, 2007 {{tt|*|Hong Kong}}
|AG001=June 25, 2006 {{tt|*|Taiwan}}<br>March 4, 2007 {{tt|*|Hong Kong}}
|DP001=October 28, 2007 {{tt|*|Taiwan (CTV)}}<br>June 20, 2010 {{tt|*|Hong Kong (Jade)}}<br>July 3, 2011 {{tt|*|Mainland China (CCTV6)}}
|DP001=October 28, 2007 {{tt|*|Taiwan (CTV)}}<br>June 20, 2010 {{tt|*|Hong Kong (Jade)}}<br>July 3, 2011 {{tt|*|Mainland China (CCTV6)}}
|BW001=January 28, 2011 {{tt|*|Taiwan (MOD)}}<!--br>July 7, 2011 {{tt|*|Taiwan (YoYo)}}--><br>November 19, 2011 {{tt|*|Hong Kong (Jade)}}<!--December 26(?), 2012 {{tt|*|Mainland China (iQiyi)}}-->
|BW001=January 28, 2011 {{tt|*|Taiwan (MOD)}}<!--br>July 7, 2011 {{tt|*|Taiwan (YoYo)}}--><br>November 19, 2011 {{tt|*|Hong Kong (Jade)}}<br>December <!--26(?), -->2012 {{tt|*|Mainland China (iQiyi)}}
}}
}}
The [[Pokémon]] ('''{{tt|神奇寶貝|Shénqí Bǎobèi}}''' (Taiwan), '''{{tt|寵物小精靈|Chúngmaht Síujīnglīng}}''' (Hong Kong and Macao), '''{{tt|精灵宝可梦|Jīnglíng Pokémon (lit. Jīnglíng Bǎokěmèng)}}''' ({{tt|Current mainland name|Previously, 宠物小精灵 (1998-2000) and 神奇宝贝 (2000-2010)}})<!--口袋妖怪 is NOT official-->) franchise first reached '''{{wp|Greater China}}''' in 1998.
The [[Pokémon]] ('''{{tt|神奇寶貝|Shénqí Bǎobèi}}''' (Taiwan), '''{{tt|寵物小精靈|Chúngmaht Síujīnglīng}}''' (Hong Kong and Macao), '''{{tt|精灵宝可梦|Jīnglíng Pokémon (lit. Jīnglíng Bǎokěmèng)}}''' ({{tt|Current mainland name|Previously, 宠物小精灵 (1998-2000) and 神奇宝贝 (2000-2010)}})<!--口袋妖怪 is NOT official-->) franchise first reached '''{{wp|Greater China}}''' in 1998.
Line 27: Line 27:


==Pokémon anime==
==Pokémon anime==
The Taiwanese and Cantonese dub of the [[Pokémon anime]] are recorded and produced by Top Insight International Co., Ltd. ({{tt|群英社國際股份有限公司|Qúnyīng Shè Guójì Gǔfèn Yǒuxiàngōngsī}}, {{tt|群英社|Qúnyīng Shè}} for short). The Cantonese dub was previously handled by Medialink Animation International Ltd. ({{tt|羚邦國際|Lìhngbōng Gwokjai}}}}), but had already lost the rights to dub and distribute the anime to Top Insight. While the mainland dubs are recorded and produced by Beijing DynamicMedia Co., Ltd. ({{tt|北京迪美文化发展有限公司|Běijīng Díměiwénhuà Fāzhǎn Yǒuxiàngōngsī}}). There are several dubs of the anime and it is mainly based on the original Japanese version. The anime has aired in several different channels, such as {{wp|China Television}}, YoYoTV, [[Cartoon Network]], and {{wp|Chunghwa Telecom|MOD}} in Taiwan, {{wp|TVB Jade}} in Hong Kong, and {{wp|CCTV-6}} in mainland China.
The Taiwanese and Cantonese dub of the [[Pokémon anime]] were recorded and produced by Top Insight International Co., Ltd. ({{tt|群英社國際股份有限公司|Qúnyīng Shè Guójì Gǔfèn Yǒuxiàngōngsī}}, {{tt|群英社|Qúnyīng Shè}} for short). The Cantonese dub was previously handled by Medialink Animation International Ltd. ({{tt|羚邦國際|Lìhngbōng Gwokjai}}), but had already lost the rights to dub and distribute the anime to Top Insight. While the mainland dubs are recorded and produced by Beijing DynamicMedia Co., Ltd. ({{tt|北京迪美文化发展有限公司|Běijīng Díměiwénhuà Fāzhǎn Yǒuxiàngōngsī}}). There are several dubs of the anime and it is mainly based on the original Japanese version. The anime has aired in several different channels, such as {{wp|China Television}}, YoYoTV, [[Cartoon Network]], and {{wp|Chunghwa Telecom|MOD}} in Taiwan, {{wp|TVB Jade}} in Hong Kong, and {{wp|CCTV-6}} in mainland China.


With the exception of [[side story episodes]], the infamous ''[[EP038|Electric Soldier Porygon]]'' (電腦戰士3D龍<!--Official translation-->), ''[[The Mastermind of Mirage Pokémon]]'', and the [[clip show]]s, all episodes prior to the {{series|Best Wishes}} have been dubbed into Mandarin. The first fourteen [[Pokémon movie]]s have also premiered in Taiwan, with [[M13|the thirteenth movie]] released just 20 days after the Japanese premiere. The [[M14|fourteenth movie]] premiered August 19, 2011. ''Black Hero'' was shown in MOD, while ''White Hero'' was released in theaters. The [[M15|fifteenth movie]] along with ''[[PK24|Meloetta's Moonlight Serenade]]'' was released in theaters in Autumn 2012.
With the exception of [[side story episodes]], the infamous ''[[EP038|Electric Soldier Porygon]]'' (電腦戰士3D龍<!--Official translation-->), ''[[The Mastermind of Mirage Pokémon]]'', and the [[clip show]]s, all episodes prior to the {{series|XY}} and the first sixteenth [[Pokémon movie|movie]]s have been dubbed into Mandarin. However,  Sixteen [[Pokémon movie]]s have also premiered in Taiwan, with [[M13|the thirteenth movie]] released just 20 days after the Japanese premiere. The [[M14|fourteenth movie]] premiered August 19, 2011. ''Black Hero'' was shown in MOD, while ''White Hero'' was released in theaters. The [[M15|fifteenth movie]] along with ''[[PK24|Meloetta's Moonlight Serenade]]'' was released in theaters in Autumn 2012.
 
In January 2011, MOD had released the first four episodes of the Best Wishes series, and has continued to release four new episodes on the last Friday of every month. However, no episodes were released in MOD during August, possibly due to YoYoTV overtaking MOD, having broadcasted all the way to the [[BW040|40th episode]]. MOD has resumed releasing four more episodes on September, and four more episodes subsequently. As of January 2012, YoyoTV had again broadcasted new episodes from Monday to Thursday all the way to the 52nd episode. The second season of Best Wishes premiered on July 16, 2012.


In Hong Kong, all episodes prior to Best Wishes series (寵物小精靈:超級願望) have aired. The [[BW001|first episode]] of the Best Wishes series premiered on  November 19, 2011.
In Hong Kong, all episodes prior to Best Wishes series (寵物小精靈:超級願望) have aired. The [[BW001|first episode]] of the Best Wishes series premiered on  November 19, 2011.
Line 47: Line 45:
Many voice actors and actresses have contributed to the production of the Chinese dubs of the Pokémon anime.
Many voice actors and actresses have contributed to the production of the Chinese dubs of the Pokémon anime.
====Taiwan====
====Taiwan====
{{Ash|Ash Ketchum (小智)}} is currently voiced by 汪世瑋 ''Wāng Shìwěi'', who has voiced him and {{MTR|Meowth (喵喵)}} since the [[Advanced Generation series]] (神奇寶貝超世代) . He was previously voiced by 賀世芳 ''Hè Shìfāng'' during the Kanto and Johto saga, who was temporarily replaced by 李明幸 ''Li Míngxìng'' during the Orange Island arc.
{| class="roundy" style="float:left; background: #{{ruby color light}}; border: 3px solid #{{fire color dark}}"
 
|- style="text-align:center"
{{an|May|May (小遙)}} was voiced by 傅曼君 ''Fù Mànjūn''. {{an|Dawn|Dawn (小光)}} was voiced by 林美秀 ''Lín Měixiù'', who was also the voice actress of {{an|Misty|Misty (小霞)}} during the AG Series, [[Drew|Drew (小瞬)]], and {{an|Iris|Iris (艾莉絲)}}.
! style="{{roundytl|5px}}" | Character
 
! Taiwan
{{an|Brock|Brock (小剛)}} was mainly voiced by 于正昇 ''Yú Zhèngshēng'', who is currently voicing {{an|Cilan|Cilan (天桐)}} and [[Trip|Trip (修帝)]]. During the original series, Brock was voiced by 符爽 ''Fú Shuǎng'' (who also voiced {{Tracey|Tracey (小建)}}) and 梁興昌 ''Liáng Xìngchāng''. [[Max|Max (小勝)]] is voiced by 詹雅菁 ''Zhān Yǎjīng'', who currently voice {{Gary|Gary (小茂)}}, [[Jessie|Jessie (武藏)]] and also voiced {{an|Barry|Barry (阿馴)}}, {{an|Bianca|Bianca (白露)}}, [[Burgundy|Burgundy (赤霞珠)]] and [[Georgia|Georgia (藍葛雷)]]. [[James|James (小次郎)]] is currently voiced by 吳東原 ''Wú Dōngyuán''. [[Paul|Paul (真司)]] was voiced by 李世揚 ''Li Shìyáng''.
! Hong Kong
 
! style="{{roundytr|5px}}" | Mainland China
====Hong Kong====
|- style="background:#FFF;"
In the Cantonese dub, [[Ash Ketchum|Ash Ketchum (小智)]] is currently voiced by 陳凱婷 ''Chàhn Hóitìhng''.  He was previous voiced by 盧素娟 ''Lòuh Sougyūn'' before passing away in 2006. [[Jessie|Jessie (武藏)]] is voiced by 黃麗芳 ''Wòhng Laihfōng''. [[James|James (小次郎)]] was voiced by 黎偉明 ''Làih Wáihmìhng'', before being replaced by 陳卓智 ''Chàhn Jeukji''. [[Meowth_(anime)|Meowth (喵喵怪)]] is voiced by 梁偉德 ''Lèuhng Wáihdāk''.
|[[Ash Ketchum]]
 
|汪世瑋 ''Wāng Shìwěi''{{tt|*|AG to DP series}}<br>賀世芳 ''Hè Shìfāng''{{tt|*|Indigo League and Johto League saga}}<br>李明幸 ''Li Míngxìng''{{tt|*|Orange Island arc}}
{{an|Misty|Misty (小霞)}} was voiced by 梁少霞 ''Lèuhng Síuhàh''. [[May_(anime)|May (小遥)]] was voiced 朱妙蘭 ''Jyū Miuhlàahn'' before being replaced by 張頌欣 ''Jēung Juhngyān''. Dawn was voiced by 楊善諭 ''Yèuhng Sihnyuh'' during the early part of the Diamond and Pearl series, 劉惠雲 ''Làuh Waihwàhn'' in the latter part, and 鄭麗麗 ''Jehng Laihlaih'' in the [[M10|tenth movie]]. [[Iris|Iris (艾莉絲)]] is voiced by 高可慧 ''Ko Howai''.
|陳凱婷 ''Chàhn Hóitìhng''{{tt|*|2006 - Current}}<br>盧素娟 ''Lòuh Sougyūn''{{tt|*|1998 - 2006}}
 
|王小燕 ''Wáng Xiǎoyàn''{{tt|*|DP series}}
{{an|Brock|Brock (小剛)}} was voiced by 李錦綸 ''Léih Gámlèuhn'' in the original series, 劉奕希 ''Làuh Yihkhēi'' sometime in the Advanced Generation series, and 何承駿 ''Hòh Sìhngjeun'' as of the Diamond and Pearl series. {{Tracey|Tracey (小建)}} is voiced by 陳卓智 ''Chàhn Jeukji'', 黎景全 ''Làih Gíngchyùhn'' and 曹啟謙 ''Chòuh Káihīm''. [[Max|Max (小勝)]] was voiced by 陸惠玲 ''Luhk Waihlìhng''. [[Cilan_(anime)|Cilan (天桐)]] is voiced by 胡家豪 ''Wu Karho''.
|- style="background:#FFF;"
 
|Gary Oak
{{Gary|Gary (小茂)}} and [[Drew|Drew (小瞬)]] were voiced by 林丹鳳 ''Làhm Dāanfuhng''. [[Harley|Harley (哈利)]] was voiced by 伍博民 ''Ngh Bokmàhn''. Paul is again voiced by 曹啟謙 ''Chòuh Káihīm''. [[Zoey|Zoey (小望)]] and [[Kenny (Sinnoh)|Kenny (健悟)]] are both voiced by 陳琴雲 ''Chàhn Kàhmwàhn''. {{an|Barry|Barry (阿馴)}} is voiced by 胡家豪 ''Wùh Gāhòuh'', while [[Ursula|Ursula (烏拉拉)]] is voiced by 羅杏芝 ''Lòh Hahngjī''.
|詹雅菁 ''Zhān Yǎjīng''{{tt|*|AG to DP series}}<br>王瑞芹 ''Wáng Ruìqín''{{tt|*|Original series}}
 
|林丹鳳 ''Làhm Dāanfuhng''
====Mainland China====
|
In the new mainland dub, Ash Ketchum is voiced by 王小燕 ''Wáng Xiǎoyàn''. Dawn is voiced by 纪元 ''Jì Yuán'', while Brock is voiced by 赵震 ''Zhào Zhèn''. Team Rocket's Jessie, James and Meowth are voiced by 金燕 ''Jīn Yàn'', 郭盛 ''Guō Shèng'' and 王晨光 ''Wáng Chénguāng'', respectively.
|- style="background:#FFF;"
|Misty
|林美秀 ''Lín Měixiù''{{tt|*|AG series}}<br>謝佼娟 ''Xiè Jiǎojuān''<br>龍顯蕙 ''Lóng Xiǎnhuì''<br>林凱羚 ''Lín Kǎilíng''
|梁少霞 ''Lèuhng Síuhàh''
|
|- style="background:#FFF;"
|Jesse
|詹雅菁 ''Zhān Yǎjīng''<br>姚敏敏 ''Yáo Mǐnmǐn''<br>盧敘榮 ''Lú Xùróng''
|黃麗芳 ''Wòhng Laihfōng''
|金燕 ''Jīn Yàn''{{tt|*|DP series}}
|- style="background:#FFF;"
|James
|吳東原 ''Wú Dōngyuán''<br>陳進益 ''Chén Jìnyì''<br>符爽 ''Fú Shuǎng''<br>孫誠 ''Sūn Chéng''
|陳卓智 ''Chàhn Jeukji''<br>黎偉明 Làih Wáihmìhng
|郭盛 ''Guō Shèng''{{tt|*|DP series}}
|- style="background:#FFF;"
|Meowth
|汪世瑋 ''Wāng Shìwěi''<br>雷碧文 ''Léi Bìwén''<br>龍顯蕙 ''Lóng Xiǎnhuì''<br>林凱羚 ''Lín Kǎilíng''
|梁偉德 ''Lèuhng Wáihdāk''
|王晨光 ''Wáng Chénguāng''{{tt|*|DP series}}
|- style="background:#FFF;"
|Brock
|于正昇 ''Yú Zhèngshēng''{{tt|*|AG to DP series}}<br>梁興昌 ''Liáng Xìngchāng''<br>符爽 ''Fú Shuǎng''
|何承駿 ''Hòh Sìhngjeun''{{tt|*|DP series}}<br>劉奕希 ''Làuh Yihkhēi''{{tt|*|AG series}}<br>李錦綸 ''Léih Gámlèuhn''{{tt|*|Original series}}
|赵震 ''Zhào Zhèn''{{tt|*|DP series}}
|- style="background:#FFF;"
|Tracey
|符爽 ''Fú Shuǎng''
|陳卓智 ''Chàhn Jeukji''<br>黎景全 ''Làih Gíngchyùhn''<br>曹啟謙 ''Chòuh Káihīm''
|
|- style="background:#FFF;"
|May
|傅曼君 ''Fù Mànjūn''
|朱妙蘭 ''Jyū Miuhlàahn''<br>張頌欣 ''Jēung Juhngyā''
|
|- style="background:#FFF;"
|Max
|詹雅菁 ''Zhān Yǎjīng''
|陸惠玲 ''Luhk Waihlìhng''
|
|- style="background:#FFF;"
|Dawn
|林美秀 ''Lín Měixiù''
|楊善諭 ''Yèuhng Sihnyuh''{{tt|*|Early DP series}}<br>劉惠雲 ''Làuh Waihwàhn''{{tt|*|Later DP series}}<br>鄭麗麗 ''Jehng Laihlaih''{{tt|*|M10}}
|纪元 ''Jì Yuán''{{tt|*|DP series}}
|- style="background:#FFF;"
|Paul
|李世揚 ''Li Shìyáng''
|
|
|- style="background:#FFF;"
|Iris
|林美秀 ''Lín Měixiù''
|高可慧 ''Ko Howai''
|
|- style="background:#FFF;"
|Cilan
|于正昇 ''Yú Zhèngshēng''
|胡家豪 ''Wu Karho''
|
|}
{{-}}


===Distribution===
===Distribution===
Pro-Insight International Co., Ltd. (博英社國際股份有限公司) mainly distributes anime- and movie-related merchandise such as toys and DVD sets in Taiwan.
Pro-Insight International Co., Ltd. (博英社國際股份有限公司), a subsidiary of Top Insight International, formerly distributed anime and movie-related merchandise such as toys and DVD sets in Taiwan.  As of January 2014, all of Pokémon-related contents have already been removed from both its corporate and commercial website, while its Pokémon-related merchandises have now been pulled out from the market.


==[[Pokémon merchandise]]==
==[[Pokémon merchandise]]==
Line 124: Line 183:
==External links==
==External links==
===Taiwan===
===Taiwan===
* [http://www.my-cartoon.com.tw/ My-cartoon]
* [http://www.nintendo.tw/pokemonXY/ Nintendo Phuten Pokémon minisite]
<!--* [http://www.my-cartoon.com.tw/ My-cartoon]
** [http://www.my-cartoon.com.tw/index.php?option=com_wrapper&Itemid=104 Official anime website]
** [http://www.my-cartoon.com.tw/index.php?option=com_wrapper&Itemid=104 Official anime website]
** [http://www.my-cartoon.com.tw/pokemon/bw/index.htm Official BW anime website]
** [http://www.my-cartoon.com.tw/pokemon/bw/index.htm Official BW anime website]-->
* [http://www.ching-win.com.tw/ Ching-win]
* [http://www.ching-win.com.tw/ Ching-win]
* [http://www.funbox.com.tw/pokemontcg/ Funbox]
* [http://www.funbox.com.tw/pokemontcg/ Funbox]
Line 138: Line 198:


===Hong Kong===
===Hong Kong===
* [http://www.nintendo.hk/pokemonXY/ Nintendo Hong Kong Pokémon minisite]
* [http://programme.tvb.com/jade/ TVB Jade]
* [http://programme.tvb.com/jade/ TVB Jade]
* [http://www.jfltrading.com.hk/ JFL Trading]
* [http://www.jfltrading.com.hk/ JFL Trading]