5,386
edits
Line 308: | Line 308: | ||
==In other languages== | ==In other languages== | ||
{{Other languages|type=fire|type2=fire | {{Other languages|type=fire|type2=fire | ||
|ja=ポカブ ''Pokabu''|jameaning=From {{tt|ぽかぽか ''pokapoka''|warmth circulating through one's body}} and {{tt|豚 ''buta''|pig}} or {{tt|ブー ''bū''|oink}} | |ja=ポカブ ''Pokabu''|jameaning=From {{tt|ぽかぽか ''pokapoka''|warmth circulating through one's body}} and {{tt|豚 ''buta''|pig}} or {{tt|ブー ''bū''|oink}} | ||
|de=Floink|demeaning=From {{tt|''Flamme''|flame}} and ''oink'' | |de=Floink|demeaning=From {{tt|''Flamme''|flame}} and ''oink'' | ||
|fr=Gruikui|frmeaning=From {{tt|''gruik''|oink}} and ''{{tt|cuit|cooked}}'' | |fr=Gruikui|frmeaning=From {{tt|''gruik''|oink}} and ''{{tt|cuit|cooked}}'' | ||
|es=Tepig|esmeaning=Same as English name | |es=Tepig|esmeaning=Same as English name | ||
|it=Tepig|itmeaning=Same as English name | |it=Tepig|itmeaning=Same as English name | ||
|ko=뚜꾸리 ''Ddu'kku'ri''|komeaning=From {{tt|뜨거운 ''ddeu'guh'oon''|hot, blistering, scalding}} or {{tt|뜨끈뜨끈 ''ddeukkeunddeukkeun''|pleasantly warm}} and {{tt|꿀꿀 ''kkul'kkul''|oink, squeal of a pig}} | |ko=뚜꾸리 ''Ddu'kku'ri''|komeaning=From {{tt|뜨거운 ''ddeu'guh'oon''|hot, blistering, scalding}} or {{tt|뜨끈뜨끈 ''ddeukkeunddeukkeun''|pleasantly warm}} and {{tt|꿀꿀 ''kkul'kkul''|oink, squeal of a pig}} | ||
|zh_cmn=暖暖豬 / 暖暖猪 ''Nuǎnnuǎnzhū''|zh_cmnmeaning=From {{tt|暖 ''nuǎn''|warm}} and {{tt|豬 ''zhū''|pig}}. | |zh_cmn=暖暖豬 / 暖暖猪 ''Nuǎnnuǎnzhū''|zh_cmnmeaning=From {{tt|暖 ''nuǎn''|warm}} and {{tt|豬 ''zhū''|pig}}. | ||
}} | }} |
edits