Talk:Lavender Town: Difference between revisions

Line 27: Line 27:
:Also it's funny how everyone says the tune makes you feel suicidal. When I was a lot younger and getting into Pokemon. I netered the town but I just the tune sounded a bit sad and nothing else. [[User:Frozen Fennec|Frozen Fennec]] 17:07, 13 January 2011 (UTC)
:Also it's funny how everyone says the tune makes you feel suicidal. When I was a lot younger and getting into Pokemon. I netered the town but I just the tune sounded a bit sad and nothing else. [[User:Frozen Fennec|Frozen Fennec]] 17:07, 13 January 2011 (UTC)
I listened to the original version a few weeks ago, and I felt really creped out. Although it probably was because I just watched a video on Pokemon Creepy Black Version ( http://www.youtube.com/watch?v=6iYwMgG8dNs ), and it was late at night, idk. I kept feeling like someone was watching, and when I was half asleep, I thought I heard someone say "Get out now". Probably just hype. Oh wells. Point it, it's creepy.
I listened to the original version a few weeks ago, and I felt really creped out. Although it probably was because I just watched a video on Pokemon Creepy Black Version ( http://www.youtube.com/watch?v=6iYwMgG8dNs ), and it was late at night, idk. I kept feeling like someone was watching, and when I was half asleep, I thought I heard someone say "Get out now". Probably just hype. Oh wells. Point it, it's creepy.
Should the  sprite of the marowak ghost and unown spelling leave that's suppositly embeded into the sound track  hoax on youtube be notified? [[User:VENUS,MEGA,SCEPT,TORTE,SERP|VENUS,MEGA,SCEPT,TORTE,SERP]] 18:30, 30 April 2012 (UTC)


== "Cion" Town Romanization ==
== "Cion" Town Romanization ==
Is there any particular reason we are romanizing シオン as "Cion"? From what I've seen it doesn't look linked to an English word and therefore should be kept as the more widely-used "Shion". --[[User:Jda95|jda95]] 11:04, 27 January 2011 (UTC)
Is there any particular reason we are romanizing シオン as "Cion"? From what I've seen it doesn't look linked to an English word and therefore should be kept as the more widely-used "Shion". --[[User:Jda95|jda95]] 11:04, 27 January 2011 (UTC)