Can You Name All the Pokémon?: Difference between revisions

m
mNo edit summary
Line 14: Line 14:
How's your mouth rolling today!
How's your mouth rolling today!


{{tt|ピカチュウ/カイリュー/ヤドラン/ピジョン|Pikachuu / Kairyuu / Yadoran / Pijon}}
{{tt|ピカチュウ/カイリュー/ヤドラン/ピジョン|Pikachū / Kairyū / Yadoran / Pijon}}
{{tt|コダック/コラッタ/ズバット/ギャロップ|Kodakku / Koratta / Zubatto / Gyaroppu}}
{{tt|コダック/コラッタ/ズバット/ギャロップ|Kodakku / Koratta / Zubatto / Gyaroppu}}
{{tt|サンダース/メノクラゲ|Sandaasu / Menokurage}}
{{tt|サンダース/メノクラゲ|Sandāsu / Menokurage}}
{{tt|パウワウ/カラカラ/タマタマ/ガラガラ|Pauwau / Karakara / Tamatama / Garagara}}
{{tt|パウワウ/カラカラ/タマタマ/ガラガラ|Pauwau / Karakara / Tamatama / Garagara}}
{{tt|フシギダネ!|Fushigidane!}}
{{tt|フシギダネ!|Fushigidane!}}


{{tt|アーボ/イーブィ/ウツドン/エレブー|Aabo / Iibui / Utsudon / Erebuu}}
{{tt|アーボ/イーブィ/ウツドン/エレブー|Ābo / Ībui / Utsudon / Erebū}}
{{tt|カビゴン/カブト/サイドン/ジュゴン|Kabigon / Kabuto / Saidon / Jugon}}
{{tt|カビゴン/カブト/サイドン/ジュゴン|Kabigon / Kabuto / Saidon / Jugon}}
{{tt|ポリゴン/ディグダ/ドードリオ/ゲンガー|Porigon / Diguda / Doodorio / Gengaa}}
{{tt|ポリゴン/ディグダ/ドードリオ/ゲンガー|Porigon / Diguda / Dōdorio / Gengā}}
{{tt|ドガース/ルージュラ/ニャース/シャワーズ|Dogaasu / Ruujara / Nyaasu / Shawazu}}
{{tt|ドガース/ルージュラ/ニャース/シャワーズ|Dogāsu / Rūjura / Nyāsu / Shāwazu}}
{{tt|クサイハナ!|Kusaihana!}}
{{tt|クサイハナ!|Kusaihana!}}


Line 31: Line 31:
{{tt|ポケモンの なまえ!|Pokémon no namae!}}
{{tt|ポケモンの なまえ!|Pokémon no namae!}}


{{tt|コクーン/ゴースト/イワーク/ヒトカゲ|Kokuun / Goosuto / Iwaaku / Hitokage}}
{{tt|コクーン/ゴースト/イワーク/ヒトカゲ|Kokūn / Gōsuto / Iwāku / Hitokage}}
{{tt|ラッキー/ラッタ/オニドリル/コイル/レアコイル|Rakkii / Ratta / Onidoriru / Koiru / Reakoiru}}
{{tt|ラッキー/ラッタ/オニドリル/コイル/レアコイル|Rakkī / Ratta / Onidoriru / Koiru / Reakoiru}}
{{tt|プクリン/ゼニガメ/ニョロゾ/トサキント|Pukurin / Zenigame / Nyorozo / Tosakinto}}
{{tt|プクリン/ゼニガメ/ニョロゾ/トサキント|Pukurin / Zenigame / Nyorozo / Tosakinto}}
{{tt|ファイヤー/ブースター/フーディン/ブーバー|Faiyaa / Buusutaa / Fuudin / Foobaa}}
{{tt|ファイヤー/ブースター/フーディン/ブーバー|Faiyā / Būsutā / Fūdin / Būbā}}
{{tt|ストライク!|Sutoraiku!}}
{{tt|ストライク!|Sutoraiku!}}


{{tt|キャタピー/ピクシー/シードラ/ライチュウ|Kyatapii / Pikushii / Shiidora / Raichuu}}
{{tt|キャタピー/ピクシー/シードラ/ライチュウ|Kyatapī / Pikushī / Shīdora / Raichū}}
{{tt|ヒトデマン/クラブ/ニドクイン/サンドパン|Hitodeman / Kurabu / Nidokuin / Sandopan}}
{{tt|ヒトデマン/クラブ/ニドクイン/サンドパン|Hitodeman / Kurabu / Nidokuin / Sandopan}}
{{tt|アズマオウ/トランセル|Azumaou / Toranseru}}
{{tt|アズマオウ/トランセル|Azumaō / Toranseru}}
{{tt|ドードー/タッツー/ガーディ/マンキー|Doodoo / Tatsuu / Gaadii / Mankii}}
{{tt|ドードー/タッツー/ガーディ/マンキー|Dōdō / Tattsū / Gaadī / Mankī}}
{{tt|ドククラゲ!|Dokukurage!}}
{{tt|ドククラゲ!|Dokukurage!}}


Line 52: Line 52:


(Yeah!)/{{tt|オニスズメ/サンド/パラセクト|Onisuzume / Sando / Parasekuto}}
(Yeah!)/{{tt|オニスズメ/サンド/パラセクト|Onisuzume / Sando / Parasekuto}}
{{tt|スリープ/ビードル/カイロス/ピジョット|Suriipa / Biidoru / Kairosu / Pijotto}}
{{tt|スリープ/ビードル/カイロス/ピジョット|Surīpu / Bīdoru / Kairosu / Pijotto}}
{{tt|コ・イ・キ・ン・グ!|Ko-i-ki-n-gu!}}
{{tt|コ・イ・キ・ン・グ!|Ko-i-ki-n-gu!}}
{{tt|サイホーン/マタドガス/フシギソウ/カメックス|Saihoon / Matadogasu / Fushigisou / Kamekkusu}}
{{tt|サイホーン/マタドガス/フシギソウ/カメックス|Saihōn / Matadogasu / Fushigisō / Kamekkusu}}
{{tt|シェルダー/サンダー/リザード/ナッシー|Sherutaa / Sandaa / Rizaado / Nasshii}}
{{tt|シェルダー/サンダー/リザード/ナッシー|Sherudā / Sandā / Rizādo / Nasshī}}
{{tt|ベ・ト・ベ・ト・ン!|Be-to-be-to-n!}}
{{tt|ベ・ト・ベ・ト・ン!|Be-to-be-to-n!}}


{{tt|ポッポ/ウツボット/プリン/ケーシィ/ベトベター|Poppo / Utsubotto / Purin / Keeshii / Betobetaa}}
{{tt|ポッポ/ウツボット/プリン/ケーシィ/ベトベター|Poppo / Utsubotto / Purin / Kēshi / Betobetā}}
{{tt|ガルーラ/ギャラドス/ゴローニャ/ピッピ|Garuura / Gyaradosu / Goroonya / Pippi}}
{{tt|ガルーラ/ギャラドス/ゴローニャ/ピッピ|Garūra / Gyaradosu / Gorōnya / Pippi}}
{{tt|イ・シ・ツ・ブ・テ!|I-shi-tsu-bu-te!}}
{{tt|イ・シ・ツ・ブ・テ!|I-shi-tsu-bu-te!}}
{{tt|ゴルダック/オムナイト/ゴルバット/アーボック|Gorudakku / Omanaito / Gorubatto / Aabokku}}
{{tt|ゴルダック/オムナイト/ゴルバット/アーボック|Gorudakku / Omanaito / Gorubatto / Ābokku}}
{{tt|ニドラン(メス!)/ニドラン(オス!)|Nidoran (Mesu!) / Nidoran (Osu!)}}
{{tt|ニドラン(メス!)/ニドラン(オス!)|Nidoran (Mesu!) / Nidoran (Osu!)}}
{{tt|ナ・ゾ・ノ・ク・サ!|Na-zo-no-ku-sa!}}
{{tt|ナ・ゾ・ノ・ク・サ!|Na-zo-no-ku-sa!}}
Line 75: Line 75:
{{tt|つぎは泣きながら歌ってみるってのは、どう?|Tsugi wa naki nagara utatte miru tte no wa, dō?}}
{{tt|つぎは泣きながら歌ってみるってのは、どう?|Tsugi wa naki nagara utatte miru tte no wa, dō?}}


{{tt|ニョロボン/カモネギ/ラプラス/ラフレシア|Nyorobon / Kamoneki / Rapurasu / Rafureshia}}
{{tt|ニョロボン/カモネギ/ラプラス/ラフレシア|Nyorobon / Kamonegi / Rapurasu / Rafureshia}}
{{tt|カブトプス/ニドリーナ/バリヤード/マルマイン|Kabutopusu / Nidoriina / Bariyaado / Marumain}}
{{tt|カブトプス/ニドリーナ/バリヤード/マルマイン|Kabutopusu / Nidorīna / Bariyādo / Marumain}}
{{tt|フシギバナ/パラス/リザードン|Fushigibana / Parasu / Rizaadon}}
{{tt|フシギバナ/パラス/リザードン|Fushigibana / Parasu / Rizādon}}
{{tt|コンパン/ヤドン/メタモン/ゴース|Konpan / Yadon / Metamon / Goosu}}
{{tt|コンパン/ヤドン/メタモン/ゴース|Konpan / Yadon / Metamon / Gōsu}}
{{tt|ビリリダマ!|Biriridama!}}
{{tt|ビリリダマ!|Biriridama!}}
  
  
Line 93: Line 93:
One, Two, Three, ah-here we go!
One, Two, Three, ah-here we go!


{{tt|ユンゲラー/キングラー/サワムラー/エビワラー|Yungeraa / Kinguraa / Sawamaraa / Ebiwaraa}}
{{tt|ユンゲラー/キングラー/サワムラー/エビワラー|Yungerā / Kingurā / Sawamurā / Ebiwarā}}
{{tt|カイリキー/スリーパー/ゴーリキー/スターミー|Kairikii / Suriipaa / Gooriki / Sutaami}}
{{tt|カイリキー/スリーパー/ゴーリキー/スターミー|Kairikī / Surīpā / Gōrikī / Sutāmī}}
{{tt|マダツボミ/プテラ/ニドリーノ/ペルシアン|Madatsubomi / Putera / Nidoriino / Perushian}}
{{tt|マダツボミ/プテラ/ニドリーノ/ペルシアン|Madatsubomi / Putera / Nidorīno / Perushian}}
{{tt|ハクリュー/ミュウツー/キュウコン/スピアー|Hakuryuu / Myuutsuu / Kyuukon / Supiaa}}
{{tt|ハクリュー/ミュウツー/キュウコン/スピアー|Hakuryū / Myuutsū / Kyūkon / Supiā}}
{{tt|ベロリンガ!|Beroringa!}}
{{tt|ベロリンガ!|Beroringa!}}


{{tt|バタフリー/ダグトリオ/ニドキング/オムスター|Batafurii / Dagutorio / Nidokingu / Omasutaa}}
{{tt|バタフリー/ダグトリオ/ニドキング/オムスター|Batafurī / Dagutorio / Nidokingu / Omusutā}}
{{tt|パルシェン/ニョロモ/ゴローン/ロコン/ケンタロス|Parushen / Nyoromo / Goroon / Rokon / Kentaurosu}}
{{tt|パルシェン/ニョロモ/ゴローン/ロコン/ケンタロス|Parushen / Nyoromo / Gorōn / Rokon / Kentarosu}}
{{tt|ポニータ/モンジャラ/ミニリュウ/ワンリキー|Poniita / Monjara / Miniryuu / Wanrikii}}
{{tt|ポニータ/モンジャラ/ミニリュウ/ワンリキー|Ponīta / Monjara / Miniryū / Wanrikī}}
{{tt|モルフォン/カメール/ウインディ/フリーザー|Morufon / Kameeru/ Uindei / Furiiza}}
{{tt|モルフォン/カメール/ウインディ/フリーザー|Morufon / Kamēru/ Uindi / Furīzā}}
{{tt|オ・コ・リ・ザ・ル!|O-ko-ri-za-ru!}}
{{tt|オ・コ・リ・ザ・ル!|O-ko-ri-za-ru!}}


19,653

edits