Talk:Twist Mountain: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 4: Line 4:
:No. That's just serebii confusing everyone. The only 'ridge' that 'nejiyama' can translate to is the ridge like on a {{wp|Screw thread}}. If a mountain ridge was implied another word would have been used. Also, if you actually look at the area, it almost looks like a spiral from above, and you even spiral down around it to get to Sekka City. [[User:Bluesun|Bluesun]] 07:14, 23 October 2010 (UTC)
:No. That's just serebii confusing everyone. The only 'ridge' that 'nejiyama' can translate to is the ridge like on a {{wp|Screw thread}}. If a mountain ridge was implied another word would have been used. Also, if you actually look at the area, it almost looks like a spiral from above, and you even spiral down around it to get to Sekka City. [[User:Bluesun|Bluesun]] 07:14, 23 October 2010 (UTC)
::Not to mention that in kanji mode it uses the kanji for mountain, 山. --[[User:SnorlaxMonster|<span style="color:#444444">'''Snorlax'''</span>]][[User talk:SnorlaxMonster|<span style="color:#C3C3C3">'''Monster'''</span>]] 11:18, 28 October 2010 (UTC)
::Not to mention that in kanji mode it uses the kanji for mountain, 山. --[[User:SnorlaxMonster|<span style="color:#444444">'''Snorlax'''</span>]][[User talk:SnorlaxMonster|<span style="color:#C3C3C3">'''Monster'''</span>]] 11:18, 28 October 2010 (UTC)
== Winter at Spiral Mountain ==
I think we should add that its easy to go through doing the winter period because of the snow making a path all down to the exit. --[[User:Mattii|Mattii]] 01:54, 9 December 2010 (UTC)
250

edits