Dreamful

554Darumaka.png The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is a fan translation of the Chinese name.
可梦
Dreamful.png
Kě Mèng
Dreamful
25th Anniversary Song
Artist 周深
Zhou Shen
Lyrics 吕易秋
Lyu Yiqiu
Composer 郑楠
Zheng Nan
Arrangement 郑楠
Zheng Nan
MusicPlus album
Title 可梦
Dreamful
Catalog no. N/A

Dreamful (Chinese: 可梦 Kě Mèng) is a Chinese song made to commemorate the 25th anniversary of Pokémon. A lyric video was released on Weibo and the official Japanese YouTube channel on February 19, 2022. A music video was released on Weibo and the official Japanese YouTube channel on August 25, 2022.

Japanese cover
Poster for the music video

Lyrics

Chinese English
风起万世缘 千回
花落心湖又 几蕊
若 勘破方圆缥缈 天地尽逍遥
辗转山河 相随
日月几何逐 流水
星辰如棋心 如围
人 此生可梦几朝 飞云终不老
为君落子 无悔
海角天涯 我甘愿奉陪
赤子有梦 任艰险不畏
烟雨若淡了 唯情深未了
愿 前路有你 共喜悲
梦幻如镜 谁沉沦
一场黑白半 成真
纵 此生只梦今朝 哪管云之遥
念吾如初 无问
海角天涯 我甘愿奉陪
赤子有梦 任艰险不畏
烟雨若淡了 唯情深未了
愿 前路有你 共喜悲
海角天涯 我甘愿奉陪
赤子有梦 任艰险不畏
烟雨若淡了 唯情深未了
幸 今生有你 共喜悲
Rising winds bring a myriad encounters for countless of ages
Falling blossoms touch the heart to create ripples in its wake
Pierce through the misty veils and the world opens free to its extent
Wandering together through the mountains and rivers
The sun and the moon pass by like flowing waters
The stars around scatter like pieces across the board
One can dream in many a morn, unfading among the soaring clouds
For thee, I'll make the move with no regrets
Ready to walk by your side to the ends of the earth
In the bold pursuit of the dream with a heart so pure
Even as the misty rain fades, bonds this deep shall still remain
May you be in the road ahead to share the joys and sorrows
Dreams are but reflected illusions that lead one to indulge
Upon the checkered battlefield where dreams can come true
To only dream in the now, unfazed of its distance like yonder clouds
In jubilee, I'll stay true to self no matter what
Ready to walk by your side to the ends of the earth
In the bold pursuit of the dream with a heart so pure
Even as the misty rain fades, bonds this deep shall still remain
May you be in the road ahead to share the joys and sorrows
Ready to walk by your side to the ends of the earth
In the bold pursuit of the dream with a heart so pure
Even as the misty rain fades, bonds this deep shall still remain
So glad to have you in this life to share the joys and sorrows

Japanese translation

A translation of the song's lyrics is provided on the Japanese YouTube channel.

Japanese
風が届けた万世の縁 千歳に続く
花は心湖に散れど 絆は幾度も芽吹く
儚き方円を悟りて 無尽に逍遥する天地
キミと手を携え 山河を越えゆく
流水のように 過ぎゆく日月
駒のごとく 天地を包み込む星空
飛雲の境地にあらば 幾度の夢も色あせず
旅路を照らせるなら 悔いはなし
天涯どこまでも キミと歩む
純粋な心で紡ぐ夢 どんな苦難も恐れず
霧雨がやんでも 深まる情は途切れず
願わくばキミと 悲喜を共に
夢幻は鏡花水月 誰もが迷いし旅人
白黒の対決 いつか夢はかなう
今日の夢を守れたら 彼方でも構わない
貫く二十五年の初心 苦難は問わず
天涯どこまでも キミと歩む
純粋な心で紡ぐ夢 どんな苦難も恐れず
霧雨がやんでも 深まる情は途切れず
願わくばキミと 悲喜を共に
天涯どこまでも キミと歩む
純粋な心で紡ぐ夢 どんな苦難も恐れず
霧雨がやんでも 深まる情は途切れず
今生でキミと 悲喜を共にする幸せ

Video

By ポケモン公式YouTubeチャンネル


By ポケモン公式YouTubeチャンネル


Staff

Lyrics
作词
  • Lyu Yiqiu
  • 吕易秋
Composer
作曲
  • Zheng Nan
  • 郑楠
Arrangement
编曲
  • Zheng Nan
  • 郑楠
Producer
制作人
  • Zheng Nan
  • 郑楠
Guitar
吉他
  • Zheng Nan (SBMS Beijing)
  • 郑楠@SBMS Beijing
Strings Editor
弦乐编写
  • Zheng Nan (SBMS Beijing) / Le Rui
  • 郑楠@SBMS Beijing/靳锐
Woodwind Editor
管乐编写
  • Zheng Nan (SBMS Beijing) / Le Rui
  • 郑楠@SBMS Beijing/靳锐
Folk Music Producer
民乐监制
  • A-Play
  • 一奏器乐派
Chinese Lute
琵琶
  • Wu Yaolei
  • 吴曜蕾
Dizi
笛子
  • Jiang Jinwen
  • 蒋锦雯
Xiao
  • Jiang Jinwen
  • 蒋锦雯
Chinese Zither
古筝
  • Zhang Mengxian
  • 张梦娴
Folk Music Recording Engineer
民乐录音
  • Chen Hechang (Yum Studio)
  • 陈和畅@有沐录音棚Yum Studio
Vocal Producer
配唱制作人
  • Xu Wei (52Hz Studio)
  • 徐威@52Hz Studio
Recording Engineer
录音工程师
  • Xu Wei (52Hz Studio)
  • 徐威@52Hz Studio
Vocal Editor
人声编辑
  • Xu Wei (52Hz Studio)
  • 徐威@52Hz Studio
Assistant Producer
制作统筹
  • Lyu Yiqiu (SBMS Beijing)
  • 吕易秋@SBMS Beijing
Recording Studio
录音室
  • 52Hz Studio
  • 52Hz Studio
Mixing Engineer
混音工程师
  • Zhao Jing (SBMS Beijing)
  • 赵靖@SBMS Beijing
Mastering Engineer
母带工程师
  • Zhao Jing (SBMS Beijing)
  • 赵靖@SBMS Beijing
Mixing Studio
混音处理录音室
  • SpeedBumps Music Studio Beijing
  • SpeedBumps Music Studio Beijing
Mastering Studio
母带录音室
  • SpeedBumps Music Studio Beijing
  • SpeedBumps Music Studio Beijing
Music Planning
企划
  • Lyu Yiqiu (SBMS Beijing)
  • 吕易秋@SBMS Beijing
Music Distribution
音乐发行
  • MusicPlus
  • 乐加音乐 MusicPlus
Original Publisher
OP
  • SpeedBumps Music Beijing
  • SpeedBumps Music Beijing
Orchestra
交响团
  • 布达佩斯交响乐团

Trivia

  • The song's name is derived from the Chinese name of Pokémon (宝可梦).


  This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.