A Magical Land

050Diglett.png This article is incomplete.
Please feel free to edit this article to add missing information and complete it.
Reason: Lyricist

We'll Be There
Cantonese opening themes

 

神奇大地
OPJ14.png
Sàhnkèih Daaihdeih
A Magical Land
TV OP 5
Artist 吳若希
Jinny Ng
Lyrics
'
Composer 田中宏和
Hirokazu Tanaka

A Magical Land (Chinese: 神奇大地 Sàhnkèih Daaihdeih) is the fifth opening theme of the Cantonese dub of the Pokémon anime, used between BW001 and BW052. The song is based on Best Wishes!.

Opening animation

OP Text

Chinese English
這個星球上不可思議的生物
寵物小精靈…簡稱小精靈
現在,少年小智與一眾小精靈
邂逅、冒險和戰鬥的故事展開了
The mysterious creatures of this planet
Pocket Monsters..."Pokémon" for short
Now, young boy Ash and Pokémon
The story of their meetings, adventures, and battles begin!

Synopsis

Pikachu is running on a black and white checkerboard. He jumps and the series logo appears from above. Pikachu passes by different Pokémon in a forest. Then, he is on top of Zekrom followed by Reshiram. After that, he briefly flies along with them. Pikachu passes by several more Pokémon and jumps on several buildings. Next, Pikachu walks near the sea. At the shore, Unova's three first partner Pokémon (Tepig, Snivy, and Oshawott) are seen and Pikachu waves to each of them. He then passes by more Pokémon on a grassy field. Pikachu is floating in the air along with the other Pokémon. The opening ends with a group shot of Pikachu and the other Pokémon.

Characters

Pokémon

All Pokémon are listed in order of when first revealed.

Lyrics

TV version

Chinese English
不管他朝的去向
不管風急雨漲 我都有清晰意向
神奇歷險衝擊愈強
才能堅決方向
手中指針的轉向
未預料會失控 暗角裡分不清了哪方向
誰人明白再引導清晰方向

驚慌不安的心晃動著
應該把它冷卻 再次去專心一意攀上
以鬥意去戰勝進發了那夢與想

從何傳來傳聲話 如此熟悉聲線嗎
時常來指引路向嗎
在夢內再覓尋路向 捉緊了它

Yeah-he-he-hey 一步兩步前行
Yeah-he-he-hey 相伴上路覓尋
再次再次再次再次
有新挑戰
再次再次用力量在備戰
No matter where he goes
No matter the wind and rain, I will always have a clear intention
The stronger the shock from the magical adventure
The more determined in finding the path
The compass in my hand
Has unpredictably lost control, the path has become unclear in the dark corners
Whoever familiar with it can guide us to the correct path

That heart swaying in unease
Should be cooled off, concentrate on climbing again
Use the fighting desire to win and bring forth those dreams and desires

Does that sound from somewhere seem familiar?
Does it often guide the way onward?
Look for the road in the dream again and catch up to it

Yeah-he-he-hey, take a step or two forward
Yeah-he-he-hey, look for companions on the road
Again and again
There's a new challenge
Use your strength to prepare for battle again

Full version

Chinese English
不管他朝的去向
不管風急雨漲 我都有清晰意向
神奇歷險衝擊愈強
才能堅決方向
手中指針的轉向
未預料會失控 暗角裡分不清了哪方向
誰人明白再引導清晰方向

驚慌不安的心晃動著
應該把它冷卻 再次去專心一意攀上
以鬥意去戰勝進發了那夢與想

不管他朝的去向
不管風急雨漲 我都有清晰意向
神奇歷險衝擊愈強
才能堅決方向
手中指針的轉向
未預料會失控 暗角裡分不清了哪方向
誰人明白再引導清晰方向

驚慌不安的心晃動著
應該把它冷卻 再次去專心一意攀上
以鬥意去戰勝進發了那夢與想

從何傳來傳聲話 如此熟悉聲線嗎
時常來指引路向嗎
在夢內再覓尋路向 捉緊了它

Yeah-he-he-hey 一步兩步前行
Yeah-he-he-hey 相伴上路覓尋
再次再次再次再次
有新挑戰
再次再次用力量在備戰

不管他朝的去向
不管風急雨漲 我都有清晰意向
神奇歷險衝擊愈強
才能堅決方向
手中指針的轉向
未預料會失控 暗角裡分不清了哪方向
誰人明白再引導清晰方向

驚慌不安的心晃動著
應該把它冷卻 再次去專心一意攀上
以鬥意去戰勝進發了那夢與想

從何傳來傳聲話 如此熟悉聲線嗎
時常來指引路向嗎
在夢內再覓尋路向 捉緊了它

Yeah-he-he-hey 一步兩步前行
Yeah-he-he-hey 相伴上路覓尋
Yeah-he-he-hey 飛越美夢前行
Yeah-he-he-hey 跨越更大地層
再次再次再次再次
有新挑戰
再次再次在極地上大戰
No matter where he goes
No matter the wind and rain, I will always have a clear intention
The stronger the shock from the magical adventure
The more determined in finding the path
The compass in my hand
Has unpredictably lost control, the path has become unclear in the dark corners
Whoever familiar with it can guide us to the correct path

That heart swaying in unease
Should be cooled off, concentrate on climbing again
Use the fighting desire to win and bring forth those dreams and desires

No matter where he goes
No matter the wind and rain, I will always have a clear intention
The stronger the shock from the magical adventure
The more determined in finding the path
The compass in my hand
Has unpredictably lost control, the path has become unclear in the dark corners
Whoever familiar with it can guide us to the correct path

That heart swaying in unease
Should be cooled off, concentrate on climbing again
Use the fighting desire to win and bring forth those dreams and desires

Does that sound from somewhere seem familiar?
Does it often guide the way onward?
Look for the road in the dream again and catch up to it

Yeah-he-he-hey, take a step or two forward
Yeah-he-he-hey, look for companions on the road
Again and again
There's a new challenge
Use your strength to prepare for battle again

No matter where he goes
No matter the wind and rain, I will always have a clear intention
The stronger the shock from the magical adventure
The more determined in finding the path
The compass in my hand
Has unpredictably lost control, the path has become unclear in the dark corners
Whoever familiar with it can guide us to the correct path

That heart swaying in unease
Should be cooled off, concentrate on climbing again
Use the fighting desire to win and bring forth those dreams and desires

Does that sound from somewhere seem familiar?
Does it often guide the way onward?
Look for the road in the dream again and catch up to it

Yeah-he-he-hey, take a step or two forward
Yeah-he-he-hey, look for companions on the road
Yeah-he-he-hey, surpass the dream and move forward
Yeah-he-he-hey, step over a bigger stratum
Again and again
There's a new challenge
Battle on the ultimate ground again
We'll Be There
Cantonese opening themes

 

  This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.