Talk:Yamask (Pokémon)

This is probably nothing, but 'desu' and 'masu' are common grammatical sentence endings in the Japanese language. eg, watashiwa Satashi desu OR oningiri ga tabemasu. --Manga-in-a-bottle 02:16, 30 October 2010 (UTC)

desu = death masu = mask...and not trivia...desu Ataro 02:18, 30 October 2010 (UTC)
Noticed this a while ago. It may have some bearing, as if it was purely Death mask it would be desumasuku. --SnorlaxMonster 12:15, 18 November 2010 (UTC)

Egg group

Shouldn't it be added that Desumasu and Desukan have an unique egg group combination?Look-a-troopa 17:06, 3 January 2011 (UTC)

Yamask Name origin

I don't want to add it myself, since I'm not familiar with the editing techniques used here, but I'm pretty sure it would be worth noting that Yamask may have also been derived from Yama the lord of death. In fact I think it's even more obvious than Yami...

Yama is known in japan as the first mortal to have ever died.

Sabrewulf238 20:12, 8 February 2011 (UTC) Sean (Sabrewulf238)

I already added that. Someone decided it was a good idea to remove it Ataro 20:15, 8 February 2011 (UTC)
Then that Someone isn't very smart. It couldn't be any more obvious, it's practically slapping us in the face.

I think I'll go to wikipedia and edit out that grass is green. Sabrewulf238 20:20, 8 February 2011 (UTC) Sean (Sabrewulf238)

Water Sprites 14:36, 23 February 2011 (UTC) I think that the name origin of Desumasu is that "Desu" is Japanese for "To Be" and the "Masu" is "to Have"

That doesn't make any sense Ataro 14:38, 23 February 2011 (UTC)

Water Sprites 14:42, 23 February 2011 (UTC) I have actually just reaised that as "desu" also means "death", this could mean "to have death"

Or, you know, it could mean "death mask", given that it's holding a death mask. Blazios 14:56, 23 February 2011 (UTC)

Water Sprites 15:08, 23 February 2011 (UTC) But as a direct translation, rather than changing it to "desumasuku" to become death mask.

It is a Death Mask. And it doesn't have to be exact you know...Ataro 15:21, 23 February 2011 (UTC)

Water Sprites 16:00, 23 February 2011 (UTC) I know, I was just saying...

Lanturn88 06:46, 23 June 2011 (UTC) Another possibility is that its Japanese name could be related to Medusa (Scrambled around.) It is somewhat similar to the Medusa Head.

Unlikely due to the way Japanese works. In Japanese, "de" is a single character, as is "su", "ma" and "su" again. And it really isn't that similar to Medusa at all. --SnorlaxMonster 07:42, 23 June 2011 (UTC)

They're a bit different than "to be" and "to have", but I do think Desumasu is playing off of ですます体 desumasu-tai (polite Japanese). This is supported by Desumasu's page on the pixiv encyclopedia. Sensei-Hanzo (talk) 09:25, 8 June 2014 (UTC)

Yamask's Eyes

Yamask's eyes seem to have a small circle at the lower part of their eye. That small circle is frequently used to show someone crying, so I think we should add it in the Biology/ Physiology section, since Yamask is said to be frequently crying.--Chosenwaffle668 21:14, 29 June 2011 (UTC)

Name Romanizations/Romanisations

I feel as though Yamask's Japanese name, Desumasu, should be romanized as Deathmas, and Cofagrigus' Japanese name should be romanized as Deathkarn. LittleOmu (talk) 17:50, 30 July 2012 (UTC)

The romanisations currently in use are the ones that have been trademarked and used by Nintendo. Werdnae (talk) 19:41, 30 July 2012 (UTC)
Return to "Yamask (Pokémon)" page.