94
edits
(reply) |
Mpcamel1729 (talk | contribs) (→Attrapez-les tous!: new section) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
I own a copy of the French version of volume 2 and it says : "original title: Pokemon Getto Daze".[[User:WenGobou|WenGobou]] 17:14, 9 January 2011 (UTC) | I own a copy of the French version of volume 2 and it says : "original title: Pokemon Getto Daze".[[User:WenGobou|WenGobou]] 17:14, 9 January 2011 (UTC) | ||
:It's just a slightly different romanisation method. Since Japanese oft only approximates foreign words, 'get' ends up being spelt 'getto' to have similar pronunciation in Japanese to English 'get'. [[User:Bluesun|Bluesun]] 06:18, 21 January 2011 (UTC) | :It's just a slightly different romanisation method. Since Japanese oft only approximates foreign words, 'get' ends up being spelt 'getto' to have similar pronunciation in Japanese to English 'get'. [[User:Bluesun|Bluesun]] 06:18, 21 January 2011 (UTC) | ||
== Attrapez-les tous! == | |||
Attrapez-les tous means 'Catch them All!' as in a command form, so there is no 'Gotta'. | |||
[[User:Mpcamel1729|<span style="color:purple">^^I^ rides camels… | love 'em. </span>]] <small>''([[User talk:Mpcamel1729|<span style="color:blue">T^LK</span>]])''</small> 03:04, 18 March 2012 (UTC) |
edits