Talk:Cubone (Pokémon): Difference between revisions

mNo edit summary
(→‎German meaning: new section)
Line 52: Line 52:
Source here: http://community.livejournal.com/prtcg/8417.html
Source here: http://community.livejournal.com/prtcg/8417.html
This is, to my knowledge, the best look at its face that I've ever seen. The fact that it was illustrated by Sugimori would lend some credibility to it being canon - could this be implemented in the article somewhere? [[User:Silverlucario|Silverlucario]] 08:59, 21 February 2011 (UTC)
This is, to my knowledge, the best look at its face that I've ever seen. The fact that it was illustrated by Sugimori would lend some credibility to it being canon - could this be implemented in the article somewhere? [[User:Silverlucario|Silverlucario]] 08:59, 21 February 2011 (UTC)
== German meaning ==
<<A combination of [...] and oss, a form of the Latin word for bone>>.
Actually in the declination of the latin os, ossis there is no oss... I think it does not actually comes from there--[[User:CiaobyDany|CiaobyDany]] ([[User talk:CiaobyDany|talk]]) 20:56, 18 September 2012 (UTC)
239

edits