Talk:Chinchou (Pokémon): Difference between revisions

m (never mind, I'm being dumb)
Line 29: Line 29:
How come we have Chinchou with the ちょう spelled out as ou, then 提灯鮟鱇 with ō on Chōchin but not on anko? This is all over the place... Either we skip elongated vowels for all names and call the Pokémon Chincho and the name original Chochinanko, or we use Chinchou and Chouchin'ankou or Chinchō and Chōchin'ankō. (I also think we need the ' between Chochin and anko so that people won't read it as cho-chi-nan-ko.) [[User:Eevee-Girl|Eevee-Girl]] ([[User talk:Eevee-Girl|talk]]) 14:31, 22 April 2014 (UTC)
How come we have Chinchou with the ちょう spelled out as ou, then 提灯鮟鱇 with ō on Chōchin but not on anko? This is all over the place... Either we skip elongated vowels for all names and call the Pokémon Chincho and the name original Chochinanko, or we use Chinchou and Chouchin'ankou or Chinchō and Chōchin'ankō. (I also think we need the ' between Chochin and anko so that people won't read it as cho-chi-nan-ko.) [[User:Eevee-Girl|Eevee-Girl]] ([[User talk:Eevee-Girl|talk]]) 14:31, 22 April 2014 (UTC)
:"Chinchou" is not a romanization, it's the English name; that simply ''is'' how that's spelled. The other comments are valid, for which we do have a [[Bulbapedia:Manual of style/Romanization|style guide]] that's supposed to be followed. [[User:Tiddlywinks|Tiddlywinks]] ([[User talk:Tiddlywinks|talk]]) 14:44, 22 April 2014 (UTC)
:"Chinchou" is not a romanization, it's the English name; that simply ''is'' how that's spelled. The other comments are valid, for which we do have a [[Bulbapedia:Manual of style/Romanization|style guide]] that's supposed to be followed. [[User:Tiddlywinks|Tiddlywinks]] ([[User talk:Tiddlywinks|talk]]) 14:44, 22 April 2014 (UTC)
Ah, stupid me! But thanks for agreeing with the rest and for editing it! [[User:Eevee-Girl|Eevee-Girl]] ([[User talk:Eevee-Girl|talk]]) 19:28, 29 April 2014 (UTC)
95

edits