178
edits
Lady Ariel (talk | contribs) |
No edit summary |
||
Line 438: | Line 438: | ||
|zh_yue=穿山王 ''Chyūnsāanwohng''|zh_yuemeaning=A portmanteau of {{wp|Pangolin|{{tt|穿山甲|pangolin}}}} and {{tt|王|king}}. Literally "King of going through mountains" | |zh_yue=穿山王 ''Chyūnsāanwohng''|zh_yuemeaning=A portmanteau of {{wp|Pangolin|{{tt|穿山甲|pangolin}}}} and {{tt|王|king}}. Literally "King of going through mountains" | ||
|zh_cmn=穿山王 ''Chuānshānwáng''|zh_cmnmeaning=A portmanteau of {{wp|Pangolin|{{tt|穿山甲|pangolin}}}} and {{tt|王|king}}. Literally "King of going through mountains" | |zh_cmn=穿山王 ''Chuānshānwáng''|zh_cmnmeaning=A portmanteau of {{wp|Pangolin|{{tt|穿山甲|pangolin}}}} and {{tt|王|king}}. Literally "King of going through mountains" | ||
|th=แซนด์ปัง ''Sandpan''|thmeaning=Same as Japanese name | |||
}} | }} | ||
edits