Pokémon in Greater China: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
Line 8: Line 8:
|BW001=January 28, 2011 {{tt|*|Taiwan (MOD)}}<!--br>July 7, 2011 {{tt|*|Taiwan (YoYo)}}--><br>November 19, 2011 {{tt|*|Hong Kong (Jade)}}<!--December 26(?), 2012 {{tt|*|Mainland China (iQiyi)}}-->
|BW001=January 28, 2011 {{tt|*|Taiwan (MOD)}}<!--br>July 7, 2011 {{tt|*|Taiwan (YoYo)}}--><br>November 19, 2011 {{tt|*|Hong Kong (Jade)}}<!--December 26(?), 2012 {{tt|*|Mainland China (iQiyi)}}-->
}}
}}
The [[Pokémon]] ('''{{tt|神奇寶貝|Shénqí Bǎobèi}}''' (Taiwan), '''{{tt|寵物小精靈|Chungmat Siujingling}}''' (Hong Kong and Macao), '''{{tt|精灵宝可梦|Jīnglíng Pokémon (lit. Jīnglíng Bǎokěmèng)}}''' ({{tt|Current mainland name|Previously, 宠物小精灵 (1998-2000) and 神奇宝贝 (2000-2010)}})<!--口袋妖怪 is NOT official-->) franchise first reached '''{{wp|Greater China}}''' in 1998.
The [[Pokémon]] ('''{{tt|神奇寶貝|Shénqí Bǎobèi}}''' (Taiwan), '''{{tt|寵物小精靈|Chúngmaht Síujīnglīng}}''' (Hong Kong and Macao), '''{{tt|精灵宝可梦|Jīnglíng Pokémon (lit. Jīnglíng Bǎokěmèng)}}''' ({{tt|Current mainland name|Previously, 宠物小精灵 (1998-2000) and 神奇宝贝 (2000-2010)}})<!--口袋妖怪 is NOT official-->) franchise first reached '''{{wp|Greater China}}''' in 1998.


==Names==
==Names==
In Taiwan, Pokémon is officially translated as {{tt|神奇寶貝|Shénqí Bǎobèi}}, which roughly means "magical creatures". The name is the abbreviation of the phrase 「{{tt|神奇的口袋中的寶貝|Shénqí de kǒudài zhōng de bǎobèi}}」 ("the magical creatures in the pocket").  
In Taiwan, Pokémon is officially translated as {{tt|神奇寶貝|Shénqí Bǎobèi}}, which roughly means "magical creatures". The name is the abbreviation of the phrase 「{{tt|神奇的口袋中的寶貝|Shénqí de kǒudài zhōng de bǎobèi}}」 ("the magical creatures in the pocket").  


In Hong Kong, Pokémon is officially translated as {{tt|寵物小精靈|Chungmat Siujingling}}, literally meaning "pet creature". It is usually abbreviated as {{tt|小精靈|Siujingling}} (little creature).
In Hong Kong, Pokémon is officially translated as {{tt|寵物小精靈|Chúngmaht Síujīnglīng}}, literally meaning "pet creature". It is usually abbreviated as {{tt|小精靈|Síujīnglīng}} (little creature).


In mainland China, Pokémon has been given three official translations. From 1998 to 2000, the Cantonese name 宠物小精灵 was the official name used in mainland China. However, when Jilin acquired the rights to publish [[Pokémon Adventures]] in 2000, the Taiwanese translation {{tt|神奇宝贝|Shénqí Bǎobèi}} became the new official name up until 2010. Due to trademark issues, the name was changed to the current official name, {{tt|精灵宝可梦|Jīnglíng Bǎokěmèng}}, a combination of the words {{tt|精灵|Jīnglíng}} ("creature", a possible reference to its Cantonese name) and {{tt|宝可梦|Bǎokěmèng, means ''treasures can dream'' or ''dreamy treasure(s)''}}, a rough transliteration of Pokémon.
In mainland China, Pokémon has been given three official translations. From 1998 to 2000, a name taken from Cantonese {{tt|宠物小精灵|Chǒngwù xiǎojīnglíng}} was the official name used in Mandarin for the mainland China market. However, when Jilin acquired the rights to publish [[Pokémon Adventures]] in 2000, the Taiwanese translation {{tt|神奇宝贝|Shénqí Bǎobèi}} became the new official name up until 2010. Due to trademark issues, the name was changed to the current official name, {{tt|精灵宝可梦|Jīnglíng Bǎokěmèng}}, a combination of the words {{tt|精灵|Jīnglíng}} ("creature", a possible reference to its Cantonese name) and {{tt|宝可梦|Bǎokěmèng, means ''treasures can dream'' or ''dreamy treasure(s)''}}, a rough transliteration of Pokémon.


==Pokémon video games==
==Pokémon video games==
Line 24: Line 24:
After six years since its first event in Taiwan, {{p|Keldeo}} and {{p|Meloetta}} were announced to be distributed in commemoration of the [[M15|15th movie]]. Keldeo would be available to those who own the Japanese versions of {{4v|Black|White}} from September 20 to October 20, 2012, while Meloetta is only available for a special event on October 5.
After six years since its first event in Taiwan, {{p|Keldeo}} and {{p|Meloetta}} were announced to be distributed in commemoration of the [[M15|15th movie]]. Keldeo would be available to those who own the Japanese versions of {{4v|Black|White}} from September 20 to October 20, 2012, while Meloetta is only available for a special event on October 5.


One game related to Pokémon, [[Super Smash Bros.]] (任天堂明星大乱斗) was released in mainland China in 2005.
One game related to Pokémon, [[Super Smash Bros.]] ({{tt|任天堂明星大乱斗|Rèntiāntáng mínxīng dà luàndòu}}) was released in mainland China in 2005.


==Pokémon anime==
==Pokémon anime==
The Taiwanese and Cantonese dub of the [[Pokémon anime]] are recorded and produced by Top Insight International Co., Ltd. (群英社國際股份有限公司, 群英社 for short). The Cantonese dub was previously handled by Medialink Animation International Ltd. (羚邦國際), but had already lost the rights to dub and distribute the anime to Top Insight. While the mainland dubs are recorded and produced by Beijing DynamicMedia Co., Ltd. (北京迪美文化发展有限公司). There are several dubs of the anime and it is mainly based on the original Japanese version. The anime has aired in several different channels, such as {{wp|China Television}}, YoYoTV, [[Cartoon Network]], and {{wp|Chunghwa Telecom|MOD}} in Taiwan, {{wp|TVB Jade}} in Hong Kong, and {{wp|CCTV-6}} in mainland China.
The Taiwanese and Cantonese dub of the [[Pokémon anime]] are recorded and produced by Top Insight International Co., Ltd. ({{tt|群英社國際股份有限公司|Qúnyīng Shè Guójì Gǔfèn Yǒuxiàngōngsī}}, {{tt|群英社|Qúnyīng Shè}} for short). The Cantonese dub was previously handled by Medialink Animation International Ltd. ({{tt|羚邦國際|Lìhngbōng Gwokjai}}}}), but had already lost the rights to dub and distribute the anime to Top Insight. While the mainland dubs are recorded and produced by Beijing DynamicMedia Co., Ltd. ({{tt|北京迪美文化发展有限公司|Běijīng Díměiwénhuà Fāzhǎn Yǒuxiàngōngsī}}). There are several dubs of the anime and it is mainly based on the original Japanese version. The anime has aired in several different channels, such as {{wp|China Television}}, YoYoTV, [[Cartoon Network]], and {{wp|Chunghwa Telecom|MOD}} in Taiwan, {{wp|TVB Jade}} in Hong Kong, and {{wp|CCTV-6}} in mainland China.


With the exception of [[side story episodes]], the infamous ''[[EP038|Electric Soldier Porygon]]'' (電腦戰士3D龍<!--Official translation-->), ''[[The Mastermind of Mirage Pokémon]]'', and the [[clip show]]s, all episodes prior to the {{series|Best Wishes}} have been dubbed into Mandarin. The first fourteen [[Pokémon movie]]s have also premiered in Taiwan, with [[M13|the thirteenth movie]] released just 20 days after the Japanese premiere. The [[M14|fourteenth movie]] premiered August 19, 2011. ''Black Hero'' was shown in MOD, while ''White Hero'' was released in theaters. The [[M15|fifteenth movie]] along with ''[[PK24|Meloetta's Moonlight Serenade]]'' will be released in theaters in Autumn 2012.
With the exception of [[side story episodes]], the infamous ''[[EP038|Electric Soldier Porygon]]'' (電腦戰士3D龍<!--Official translation-->), ''[[The Mastermind of Mirage Pokémon]]'', and the [[clip show]]s, all episodes prior to the {{series|Best Wishes}} have been dubbed into Mandarin. The first fourteen [[Pokémon movie]]s have also premiered in Taiwan, with [[M13|the thirteenth movie]] released just 20 days after the Japanese premiere. The [[M14|fourteenth movie]] premiered August 19, 2011. ''Black Hero'' was shown in MOD, while ''White Hero'' was released in theaters. The [[M15|fifteenth movie]] along with ''[[PK24|Meloetta's Moonlight Serenade]]'' will be released in theaters in Autumn 2012.
1

edit