21,976
edits
Minor Notes (talk | contribs) No edit summary |
No edit summary |
||
Line 37: | Line 37: | ||
*The {{p|Unown}} symbols that [[Bugsy]] finds translates to 'ANANUKE' yet when Bugsy's device translates it, it becomes 'ROPE ESCAPE". When he finds another set of symbols that translates to 'HOUOU', Bugsy translates it to {{p|Ho-Oh}}. Houou is the Japanese name for Ho-Oh. | *The {{p|Unown}} symbols that [[Bugsy]] finds translates to 'ANANUKE' yet when Bugsy's device translates it, it becomes 'ROPE ESCAPE". When he finds another set of symbols that translates to 'HOUOU', Bugsy translates it to {{p|Ho-Oh}}. Houou is the Japanese name for Ho-Oh. | ||
** Technically, that isn't an error, only a double translation. The 'ANANUKE' is the romaji of a shortened version of the Japanese name for Escape Rope. Since the symbols were backwards, the translation will be backwards too. | ** Technically, that isn't an error, only a double translation. The 'ANANUKE' is the romaji of a shortened version of the Japanese name for Escape Rope. Since the symbols were backwards, the translation will be backwards too. | ||
{{stub|Manga | |||
{{stub|Manga}} |