38,159
edits
mNo edit summary |
|||
Line 558: | Line 558: | ||
Manaphy with a King's Rock was distributed in Japan. On the other hand, Manaphy with a Red Scarf, to represent {{an|May}}'s bandana, was made available in various stores worldwide. | Manaphy with a King's Rock was distributed in Japan. On the other hand, Manaphy with a Red Scarf, to represent {{an|May}}'s bandana, was made available in various stores worldwide. | ||
==Soundtrack== | ==Soundtrack== | ||
{{main|Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy Music Collection}} | {{main|Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy Music Collection}} | ||
Line 566: | Line 566: | ||
A {{pkmn|manga}} adaptation of Pokémon Ranger and the Temple of the Sea was created by [[Makoto Mizobuchi]]. It was translated into English by both [[VIZ Media]] and [[Chuang Yi]]. | A {{pkmn|manga}} adaptation of Pokémon Ranger and the Temple of the Sea was created by [[Makoto Mizobuchi]]. It was translated into English by both [[VIZ Media]] and [[Chuang Yi]]. | ||
== Trivia == | ==Trivia== | ||
[[File:Cast of characters.png|thumb|right|250px|The main characters (excluding Jack and Phantom)]] | [[File:Cast of characters.png|thumb|right|250px|The main characters (excluding Jack and Phantom)]] | ||
* [[Professor Sebastian]], [[Attila]], and [[Hun]] make a cameo during The World of Pokémon scene, with a captured {{p|Rayquaza}}. | * [[Professor Sebastian]], [[Attila]], and [[Hun]] make a cameo during The World of Pokémon scene, with a captured {{p|Rayquaza}}. | ||
Line 582: | Line 582: | ||
* The clothes Jackie wears during his flashback resemble {{ga|Ethan}}'s. | * The clothes Jackie wears during his flashback resemble {{ga|Ethan}}'s. | ||
* Jackie captures a {{p|Fearow}} with his Styler, which is most likely a reference to [[Ringtown]]'s Ranger Leader {{ra|Spenser}} and his Fearow. | * Jackie captures a {{p|Fearow}} with his Styler, which is most likely a reference to [[Ringtown]]'s Ranger Leader {{ra|Spenser}} and his Fearow. | ||
* Near the climax of the movie, Ash turns his ''[[Ash's hat| hat]]'' backwards for the first time in several seasons. | * Near the climax of the movie, Ash turns his ''[[Ash's hat|hat]]'' backwards for the first time in several seasons. | ||
* The movie aired on Cartoon Network in the UK, along with ''[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]'', before ''[[M07|Destiny Deoxys]]'' was released on DVD. | * The movie aired on Cartoon Network in the UK, along with ''[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]'', before ''[[M07|Destiny Deoxys]]'' was released on DVD. | ||
* Teaser scenes that were used in the movie trailer shown at the end of the Japanese version of ''[[AG171|Pokémon Ranger - Deoxys Crisis!]]'' ultimately did not make it into the movie; such as a scene where {{Ash}} is washed away while calling for {{AP|Pikachu}}, a scene where {{an|May}}'s and [[Lizabeth]]'s bracelets glow, and a scene which shows an alternate version of the architecture of the Sea Temple, as well as a nighttime scene where {{p|Kyogre}} leaps out of the water and back in. | * Teaser scenes that were used in the movie trailer shown at the end of the Japanese version of ''[[AG171|Pokémon Ranger - Deoxys Crisis!]]'' ultimately did not make it into the movie; such as a scene where {{Ash}} is washed away while calling for {{AP|Pikachu}}, a scene where {{an|May}}'s and [[Lizabeth]]'s bracelets glow, and a scene which shows an alternate version of the architecture of the Sea Temple, as well as a nighttime scene where {{p|Kyogre}} leaps out of the water and back in. | ||
* In a sneak peek of the movie on a [[Pokémon Sunday]] Segment, Ash made a reference to ''[[AG155|The Green Guardian]]''. When he first meets Jack Walker in the preview, he says {{tt|セレビィに負けないくらい森とポケモンを愛してる人だったな~|It's the person who took care of the Celebi in the dark forest}}. | * In a sneak peek of the movie on a [[Pokémon Sunday]] Segment, Ash made a reference to ''[[AG155|The Green Guardian]]''. When he first meets Jack Walker in the preview, he says {{tt|セレビィに負けないくらい森とポケモンを愛してる人だったな~|It's the person who took care of the Celebi in the dark forest}}. | ||
* The dubbed version of this movie was the first movie to be premiered in the original widescreen format. | * The dubbed version of this movie was the first movie to be premiered in the original widescreen format. | ||
* This is the first dubbed version of this movie not to use the [[Media: | * This is the first dubbed version of this movie not to use the [[Media:Pokémon logo English.png|"Pokémon" logo]] despite the title containing the word "Pokémon". Even though the [[M04|fourth]] and [[M05|fifth]] movies did use the logo, the colors were blue instead. | ||
** Instead, the font and color of the title is similar to the Japanese title. | ** Instead, the font and color of the title is similar to the Japanese title. | ||
*In the {{pmin|Latin America}}n dub, when May teaches Manaphy how to talk, May speaks in Spanish and Manaphy repeats it in English. May seems to understand it anyway. | *In the {{pmin|Latin America}}n dub, when May teaches Manaphy how to talk, May speaks in Spanish and Manaphy repeats it in English. May seems to understand it anyway. | ||
Line 645: | Line 645: | ||
|} | |} | ||
== In other languages == | ==In other languages== | ||
{{Epilang|color=55DD55|bordercolor=77FF77 | {{Epilang|color=55DD55|bordercolor=77FF77 | ||
|zh_cmn={{tt|神奇寶貝保育家與蒼海的王子 瑪納霏|Pokémon Ranger and the Prince of the (Blue) Sea: Manaphy}} | |zh_cmn={{tt|神奇寶貝保育家與蒼海的王子 瑪納霏|Pokémon Ranger and the Prince of the (Blue) Sea: Manaphy}} |