EP036: Difference between revisions

66 bytes removed ,  18 July 2013
Line 92: Line 92:
* Big Jess and Little Jim's original names were 姉御 ''Anego'' (big sister) and 兄貴 ''Aniki'' (big brother).  
* Big Jess and Little Jim's original names were 姉御 ''Anego'' (big sister) and 兄貴 ''Aniki'' (big brother).  
** Jessie's original nickname was チェーンのムサシ ''Chēn no Musashi'' (Chain Musashi) instead of Chainer Jessie. While James's was 補助輪のコジロウ ''Hojorin no Kojirō'' (Training wheels Kojirō) instead of Trainer James.
** Jessie's original nickname was チェーンのムサシ ''Chēn no Musashi'' (Chain Musashi) instead of Chainer Jessie. While James's was 補助輪のコジロウ ''Hojorin no Kojirō'' (Training wheels Kojirō) instead of Trainer James.
* In the Danish dub, Norman is named Kaj, and instead of telling the first cyclist to ride safely, he calls him Bøje. This is a reference to a Danish commercial about two seagulls named Kaj & Bøje. The names could also mean "Dock" and "Buoy".
* In the Danish dub, Norman's dialogue is altered to include a contemporary pop culture reference to {{wp|Scandlines}} TV commercial characters Kaj and Bøje, a pair of seagulls.


==In other languages==
==In other languages==
5,386

edits