EP016: Difference between revisions

202 bytes added ,  6 April 2013
important dub error regarding latin america
m (Undo revision 1876912 by Poke.geek (talk) my apologies)
(important dub error regarding latin america)
Line 117: Line 117:
* The part where Jessie and James mention their being "good dressers" was actually a "they'll never forget each other" in the original version.
* The part where Jessie and James mention their being "good dressers" was actually a "they'll never forget each other" in the original version.
** Jessie also mentions that if James doesn't come with them, he'll ''definitely'' die down there in the Japanese version.
** Jessie also mentions that if James doesn't come with them, he'll ''definitely'' die down there in the Japanese version.
**Also in the Latin American dub, Jessie states that she'll always remember the "Wonderful brother" James was. This is fake as Jessie and James are not brother, though it was most likely a dub mistake.
** Also, Misty states she doesn't want to die in the original version.
** Also, Misty states she doesn't want to die in the original version.
* In the Hindi dub, ''Lataak ki Rassi'', the Hindi name for {{m|Vine Whip}} was by mistakenly called "Dhaga Chodo" by Ash which literally means "release thread".
* In the Hindi dub, ''Lataak ki Rassi'', the Hindi name for {{m|Vine Whip}} was by mistakenly called "Dhaga Chodo" by Ash which literally means "release thread".
575

edits