EP016: Difference between revisions

1 byte removed ,  29 April 2013
Line 117: Line 117:
* The part where Jessie and James mention their being "good dressers" was actually a "they'll never forget each other" in the original version.
* The part where Jessie and James mention their being "good dressers" was actually a "they'll never forget each other" in the original version.
** Jessie also mentions that if James doesn't come with them, he'll ''definitely'' die down there in the Japanese version.
** Jessie also mentions that if James doesn't come with them, he'll ''definitely'' die down there in the Japanese version.
**Also in the Latin American dub, Jessie states that she'll always remember James for being a "Wonderful brother" . This is fake as Jessie and James are not brother, though it was most likely a dub mistake.
**Also in the Latin American dub, Jessie states that she'll always remember James for being a "Wonderful brother". This is fake as Jessie and James are not brother, though it was most likely a dub mistake.
** Also, Misty states she doesn't want to die in the original version.
** Also, Misty states she doesn't want to die in the original version.
* In the Hindi dub, ''Lataak ki Rassi'', the Hindi name for {{m|Vine Whip}} was by mistakenly called "Dhaga Chodo" by Ash which literally means "release thread".
* In the Hindi dub, ''Lataak ki Rassi'', the Hindi name for {{m|Vine Whip}} was by mistakenly called "Dhaga Chodo" by Ash which literally means "release thread".
575

edits