Brendan (game): Difference between revisions

1,263 bytes removed ,  15 January 2013
m
no edit summary
m (Not titled as a Champion.)
mNo edit summary
Line 1,407: Line 1,407:
:'''Self-Introduction'''
:'''Self-Introduction'''
:I'll be a better Pokémon prof than my father is!
:I'll be a better Pokémon prof than my father is!
===Names===
While the player can name this character as is the case with all player characters, there are several default names provided for him. In {{v2|Ruby and Sapphire|s}}, he has four default names, including three shared between the two versions. The two variant names between games collaborates with the theme of the plot, referring to "land" and "sea" respectively.
In the English version, these names are '''Land'''on and '''Sea'''n; in the Japanese version, リクヤ '''''Riku'''ya'' and カイト '''''Kai'''to'' (陸 ''riku'' means land and 海 ''kai'' means sea). This is also the case in other languages. Additionally, in the English version, two of the shared names—Terry and Seth—seem to be influenced by the same theme.
In all translated versions of {{v2|Emerald}}, Brendan has the same default names as in Pokémon Ruby, as well as 16 additional names which don't seem to hold any significance. Consequently, there is no default name that relates to "sea" in Emerald. Notably, as the player character, the name Brendan (or its other language counterparts) is never offered as a default name in any version.
As a rival, Brendan's name is static.
The full list of default names for Brendan as the male playable character in the games are as follows:
{| class="expandable" border="1" style="border: 1px solid #88a; border-collapse: collapse;" cellspacing="1" cellpadding="2"
|- style="background: #{{ruby color}};"
! Language !! Ruby<br><small>and Emerald</small> !! Sapphire !! Emerald <small>only</small>
|-
|| English
||
* ''Landon''
* ''Terry''
* ''Seth''
* ''Tom''
||
* ''Sean''
* ''Terry''
* ''Seth''
* ''Tom''
||
{|
|-
|
* ''Brett''
* ''Casey''
* ''Collin''
* ''Darren''
|
* ''Easton''
* ''Jaxson''
* ''Johnny''
* ''Jude''
|
* ''Kenny''
* ''Milton''
* ''Quincy''
* ''Reid''
|
* ''Stanley''
* ''Stu''
* ''Teru''
* ''Walker''
|}
|-
|| Japanese
||
* リクヤ ''Rikuya''
* ヒロアキ ''Hiroaki''
* ヒトシ ''Hitoshi''
* ケイ ''Kei''
||
* カイト ''Kaito''
* ヒロアキ ''Hiroaki''
* ヒトシ ''Hitoshi''
* ケイ ''Kei''
||
{|
|-
|
* イツオ ''Itsuo''
* ギョク ''Gyoku''
* シュウサク ''Shūsaku''
* セイゴ ''Seigo''
* ダイサク ''Daisaku''
* タカヒト ''Takahito''
* タツヤ ''Tatsuya''
* ダニエル ''Daniel''
|
* テルキ ''Teruki''
* トム ''Tom''
* トモヤ ''Tomoya''
* ユキヒコ ''Yukihiko''
* ラルド ''Rald''
* リチャード ''Richard''
* リュウ ''Ryū''
* リョウタ ''Ryōta''
|}
|-
|| German
||
* ''Roland''
* ''Daniel''
* ''Helge''
* ''Jan''
||
* ''Sebold''
* ''Daniel''
* ''Helge''
* ''Jan''
||
{|
|-
|
* ''Anselm''
* ''David''
* ''Dieter''
* ''Erik''
|
* ''Florian''
* ''Haiko''
* ''Johann''
* ''Jörg''
|
* ''Klaus''
* ''Markus''
* ''Martin''
* ''Michael''
|
* ''Paul''
* ''Rolf''
* ''Stefan''
* ''Thomas''
|}
|-
|| Spanish
||
* ''Teren''
* ''Quimi''
* ''Rufo''
* ''Arturo''
||
* ''Marino''
* ''Quimi''
* ''Rufo''
* ''Arturo''
||
{|
|-
|
* ''Aitor''
* ''Arturo''
* ''Carlo''
* ''Daniel''
|
* ''Eleno''
* ''Enrique''
* ''Jesuso''
* ''Juli''
|
* ''Lareo''
* ''Luis''
* ''Marcelo''
* ''Marco''
|
* ''Mario''
* ''Mauri''
* ''Roberto''
* ''Pedro''
|}
|-
|| French
||
* ''Thierry''
* ''Thomas''
* ''Daniel''
* ''Seb''
||
* ''Martial''
* ''Thomas''
* ''Daniel''
* ''Seb''
||
{|
|-
|
* ''Alec''
* ''Arno''
* ''Colin''
* ''Daniel''
|
* ''Fabrice''
* ''Gary''
* ''Gibus''
* ''Johann''
|
* ''Johnny''
* ''Jules''
* ''Manuel''
* ''Ruddy''
|
* ''Severin''
* ''Stan''
* ''Stef''
* ''Thibaud''
|}
|-
|| Italian
||
* ''Landon''
* ''Marco''
* ''Paolo''
* ''Lucio''
||
* ''Martin''
* ''Marco''
* ''Paolo''
* ''Lucio''
||
|}


==Artwork==
==Artwork==
Line 1,659: Line 1,452:
|}
|}
{{-}}
{{-}}
==Optional names==
In the game, two of the optional names—one in Ruby and one in Sapphire—refer to "land" and "sea" respectively. In the English version, these are '''Land'''on and '''Sea'''n; in the Japanese version, リクヤ '''''Riku'''ya'' and カイト '''''Kai'''to'' (陸 ''riku'' means land and 海 ''kai'' means sea). This is also the case in other languages. Additionally, in the English version, two of the shared names—Terry and Seth—seem to be influenced by the same theme.
{| style="float:left; background: #{{ruby color light}}; {{roundy|10px}}; border: 3px solid #{{ruby color}}"
|- style="text-align:center"
! Game
! Japanese
! English
! French
! German
! Italian
! Spanish
|- style="background: #FFF;"
|Ruby
|<ab>リクヤ ''Rikuya''
ヒロアキ ''Hiroaki''
ヒトシ ''Hitoshi''
ケイ ''Kei''</ab>
|<ab>Landon
Terry
Seth
Tom</ab>
|<ab>Thierry
Thomas
Daniel
Seb</ab>
|<ab>Roland
Daniel
Helge
Jan</ab>
|<ab>Landon
Marco
Paolo
Lucio</ab>
|<ab>Teren
Quimi
Rufo
Arturo</ab>
|- style="background: #FFF;"
|Sapphire
|<ab>カイト ''Kaito''
ヒロアキ ''Hiroaki''
ヒトシ ''Hitoshi''
ケイ ''Kei''</ab>
|<ab>Sean
Terry
Seth
Tom</ab>
|<ab>Martial
Thomas
Daniel
Seb</ab>
|<ab>Sebold
Daniel
Helge
Jan</ab>
|<ab>Martin
Marco
Paolo
Lucio</ab>
|<ab>Marino
Quimi
Rufo
Arturo</ab>
|- style="background: #FFF;"
|Emerald
|<ab>リクヤ ''Rikuya''
ヒロアキ ''Hiroaki''
ヒトシ ''Hitoshi''
ケイ ''Kei''
イツオ ''Itsuo''
ギョク ''Gyoku''
シュウサク ''Shūsaku''
セイゴ ''Seigo''
ダイサク ''Daisaku''
タカヒト ''Takahito''
タツヤ ''Tatsuya''
ダニエル ''Daniel''
テルキ ''Teruki''
トム ''Tom''
トモヤ ''Tomoya''
ユキヒコ ''Yukihiko''
ラルド ''Rald''
リチャード ''Richard''
リュウ ''Ryū''
リョウタ ''Ryōta''
</ab>
|<ab>Landon
Terry
Seth
Tom
Brett
Casey
Collin
Darren
Easton
Jaxson
Johnny
Jude
Kenny
Milton
Quincy
Reid
Stanley
Stu
Teru
Walker</ab>
|<ab>Thierry
Thomas
Daniel
Seb
Alec
Arno
Colin
Daniel
Fabrice
Gary
Gibus
Johann
Johnny
Jules
Manuel
Ruddy
Severin
Stan
Stef
Thibaud</ab>
|<ab>Roland
Daniel
Helge
Jan
Anselm
David
Dieter
Erik
Florian
Haiko
Johann
Jörg
Klaus
Markus
Martin
Michael
Paul
Rolf
Stefan
Thomas</ab>
|
|<ab>Teren
Quimi
Rufo
Arturo
Aitor
Arturo
Carlo
Daniel
Eleno
Enrique
Jesuso
Juli
Lareo
Luis
Marcelo
Marco
Mario
Mauri
Roberto
Pedro</ab>
|}{{-}}


==Counterparts==
==Counterparts==
29,836

edits