31,457
edits
Line 88: | Line 88: | ||
This is a comparison of TCG attacks between languages. | This is a comparison of TCG attacks between languages. | ||
====Different names in Japanese==== | |||
Some attacks have the same name in English but different names in Japanese: | |||
* {{cw|Bawl (おおごえでなく)|Bawl}} (Japanese: おおごえでなく ''Cry with Large Voice'') and {{cw|Bawl (ごうきゅう)|Bawl}} (Japanese: ごうきゅう ''Lament'') | |||
* {{cw|Charge (じゅうでん)|Charge}} (Japanese: じゅうでん ''Charge'') and {{cw|Charge (たいでん)|Charge}} (Japanese: たいでん ''Electrification'') | |||
* {{cw|Get Help (ちからをかりる)|Get Help}} (Japanese: ちからをかりる ''Borrow Strength'') and {{cw|Get Help (おてつだい)|Get Help}} (Japanese: おてつだい ''Help'') | |||
* {{cw|Hurricane (ハリケーン)|Hurricane}} (Japanese: ハリケーン ''Hurricane'') and {{cw|Hurricane (ぼうふう)|Hurricane}} (Japanese: ぼうふう ''Windstorm'') | |||
* {{cw|Leaf Tornado (グラスミキサー)|Leaf Tornado}} (Japanese: グラスミキサー ''Grass Mixer'') and {{cw|Leaf Tornado (リーフトルネード)|Leaf Tornado}} (Japanese: リーフトルネード ''Leaf Tornado'') | |||
* {{cw|Lightning Wing (でんげきのつばさ)|Lightning Wing}} (Japanese: でんげきのつばさ ''Electrifying Wing'') and {{cw|Lightning Wing (いかずちのつばさ)|Lightning Wing}} (Japanese: いかずちのつばさ ''Thunder Wing'') | |||
* {{cw|Lure (かどわかす)|Lure}} (Japanese: かどわかす ''Kidnap'') and {{cw|Inviting Scent}} (Japanese: さそうかおり ''Invite Aroma''), the latter also previously known as Lure | |||
* Some attacks have the same name in Japanese but different names in English: | * {{cw|Strange Wave (みちのはどう)|Strange Wave}} (Japanese: みちのはどう ''Unknown Wave'') and {{cw|Strange Wave (ストレンジウェーブ)|Strange Wave}} (Japanese: ストレンジウェーブ ''Strange Wave'') | ||
* {{cw|Water Cannon (ウォーターキャノン)|Water Cannon}} (Japanese: ウォーターキャノン ''Water Cannon'') and {{cw|Water Cannon (てっぽうみず)|Water Cannon}} (Japanese: てっぽうみず ''Water Gun'') | |||
====Different names in English==== | |||
Some attacks have the same name in Japanese but different names in English: | |||
* {{cw|Bind Wound}} and Recovery (Japanese: きずをなおす ''Heal Wound''), the latter English name used by the {{OBP|Chansey|Expedition 72}} from the {{TCG|Sample Set}} | |||
* {{cw|Blue Flare}} and Blue Fire (Japanese: あおいほのお ''Blue Fire'') | |||
* {{cw|Dogpile}} and All-out Tackle (Japanese: みんなでタックル ''Tackle with Everyone''), the latter English name used by the {{OBP|Chansey|Expedition 72}} from the {{TCG|Sample Set}} | |||
* {{cw|Call for Friends}} and Call for Friend (Japanese: たすけをよぶ ''Call Help'') | |||
* {{cw|Flame Tail}} and Fire Tail (Japanese: ほのおのしっぽ ''Flame Tail'') | |||
* Some attacks have an overlap of shared names in English and Japanese: | * {{cw|Make It Rain}} and Gold Rush (Japanese: ゴールドラッシュ ''Gold Rush'') | ||
* {{cw|Meteor Mash}} and Extra Comet Punch (Japanese: コメットパンチ ''Comet Punch'') | |||
* {{cw|Poisonous Whip}} and Poison Whip (Japanese: どくのムチ ''Poison Whip'') | |||
* {{cw|Reflect}} and Deflector (Japanese: リフレクター ''Reflector'') | |||
* {{cw|Tempt}} and Fascinate (Japanese: ゆうわく ''Allure''), both English names used by different prints of {{OBP|Dark Persian|Team Rocket 42}} | |||
====Mixed variations==== | |||
Some attacks have an overlap of shared names in English and Japanese: | |||
* Several cards have {{cw|Metronome}} (Japanese: ゆびをふる ''Wag Finger'') or {{cw|Mini-Metronome}} (Japanese: ちいさくゆびをふる ''Slightly Wag Finger''), except the {{OBP|Togepi|Wizards Promo 30}} from {{TCG|Wizards Black Star Promos}} has "Mini-Metronome" in English which uses Metronome's name in Japanese. | |||
* Several cards have {{cw|Thunder Jolt}} (Japanese: でんげき ''Electric Attack''). {{OBP|Manectric|Primal Clash 61}} from {{TCG|Primal Clash}} has {{cw|Electric Shock}} (Japanese: サンダーショック ''Thunder Shock''), while {{OBP|Electrode|Base Set 21}} from {{TCG|Base Set}} has an "Electric Shock" attack with Thunder Jolt's Japanese name instead. | |||
{{Project TCG notice}} | {{Project TCG notice}} |