AG021: Difference between revisions

No change in size ,  21 September 2017
m (→‎In other languages: Pokémon TV)
Line 107: Line 107:
* The dub title is a pun on the phrase "which worm is which."
* The dub title is a pun on the phrase "which worm is which."
* In the English dub, this is the first time that {{Steven}}'s father is referred to as [[Mr. Stone]]. In the [[AG017|actual episode]] he was in, he was referred to as President.
* In the English dub, this is the first time that {{Steven}}'s father is referred to as [[Mr. Stone]]. In the [[AG017|actual episode]] he was in, he was referred to as President.
* {{an|May}} trying to catch an {{p|Octillery}} and {{Ash}} trying to catch a {{p|Corphish}} foreshadow Ash catching {{TP|Ash|Corphish}} and May having problems with {{TP|Harley|Octillery}}.
* {{an|May}} trying to catch an {{p|Octillery}} and {{Ash}} trying to catch a {{p|Corphish}} foreshadow Ash catching {{TP|Ash|Corphish}} and May having problems with {{DL|Harley|Octillery}}.


[[File:AG021 Error.png|thumb|150px|Corphish error]]
[[File:AG021 Error.png|thumb|150px|Corphish error]]