Professor Oak's Pokémon Lecture: Difference between revisions

m (Fixing redirect link.)
Line 1,575: Line 1,575:
|シンオウで たびがはじまる ポケモンと<br />
|シンオウで たびがはじまる ポケモンと<br />
''Shin'ō de, tabi ga hajimaru, Pokémon to.''<br />
''Shin'ō de, tabi ga hajimaru, Pokémon to.''<br />
"In [[Sinnoh]], a journey [[starter Pokémon|begins with Pokémon]]."
"In [[Sinnoh]], a journey [[starter Pokémon|begins, with Pokémon]]."
|-
|-
|[[DP002]]
|[[DP002]]
Line 1,586: Line 1,586:
|[[Poké Ball]]
|[[Poké Ball]]
|ゲットだぜ なげかたいろいろ モンスターボール<br />
|ゲットだぜ なげかたいろいろ モンスターボール<br />
''Getto daze, nagekata iroiro, monsutābōru.''
''Getto daze, nagekata iroiro, monsutā bōru.''
|-
|-
|[[DP004]]
|[[DP004]]
Line 1,610: Line 1,610:
|ポケモンに つくしてそだてる ブリーダー<br />
|ポケモンに つくしてそだてる ブリーダー<br />
''Pokémon ni, tsukushite sodateru, Burīdā.''<br />
''Pokémon ni, tsukushite sodateru, Burīdā.''<br />
"The {{pkmn|breeder}} who raises and devotes [[Brock|himself]] to Pokémon."
"Devotedly raising Pokémon, that is a {{pkmn|breeder}}."
|-
|-
|[[DP008]]
|[[DP008]]
|[[Pokémon Gym]]s
|[[Pokémon Gym]]s
|かてるまで なんどもちょうせん ポケモンジム<br />
|かてるまで なんどもちょうせん ポケモンジム<br />
''Kateru made, nando mo chōsen, Pokémon Jimu.''<br />
''Kateru made, nandomo chōsen, Pokémon Jimu.''<br />
"Until you win, {{pkmn|battle}} again and again; that is a [[Pokémon Gym]]."
"Until you win, {{pkmn|battle}} again and again; that is a [[Pokémon Gym]]."
|-
|-
Line 1,628: Line 1,628:
|ポケッチに まだまだふえる アプリかな<br />
|ポケッチに まだまだふえる アプリかな<br />
''Pokétchi ni, madamada fueru, apuri kana.''<br />
''Pokétchi ni, madamada fueru, apuri kana.''<br />
"For the [[Pokétch]], an ever-growing Application."
"For the [[Pokétch]], Applications are ever-growing."
|-
|-
|[[DP011]]
|[[DP011]]
|[[Pokémon Contest]]s - Appeal Round
|[[Pokémon Contest]]s - Appeal Round
|ポケモンが かれいにまわるよ コンテスト<br />
|ポケモンが かれいにまわるよ コンテスト<br />
''Pokémon ga, karei ni mawaru yo, contesuto.''<br />
''Pokémon ga, karei ni mawaru yo, kontesuto.''<br />
"Pokémon, oh they spin beautifully; that is a {{pkmn|Contest}}."
"Pokémon spinning beautifully, that is a {{pkmn|Contest}}."
|-
|-
|[[DP012]]
|[[DP012]]
|[[Pokémon Contest]]s - Battle Round
|[[Pokémon Contest]]s - Battle Round
|ごふんかん みせてしょうぶだ コンテストバトル<br />
|ごふんかん みせてしょうぶだ コンテストバトル<br />
''Go fun kan, misete shōbu da, contesuto batoru.''<br />
''Go fun kan, misete shōbu da, kontesuto batoru.''<br />
"A five-minute battle for show, that is a contest battle."
"A five-minute battle for show, that is a contest battle."
|-
|-
Line 1,657: Line 1,657:
|[[Ash's Staravia]]
|[[Ash's Staravia]]
|''Mukkuru ga, mukumuku shinka, Mukubādo.''<br />
|''Mukkuru ga, mukumuku shinka, Mukubādo.''<br />
"[[Ash's Staraptor|{{tt|Mukkuru|Starly}}]], muku-muku evolved; {{tt|Mukubird|Staravia}}."
"[[Ash's Staraptor|{{tt|Mukkuru|Starly}}]], rises and evolves; {{tt|Mukubird|Staravia}}."
|-
|-
|[[DP016]]
|[[DP016]]
Line 1,690: Line 1,690:
|[[Dawn's Pachirisu]]
|[[Dawn's Pachirisu]]
|パチリスが おめめさめたよ パッチリす<br />
|パチリスが おめめさめたよ パッチリす<br />
''Pachirisu ga, ome mesameta yo, pacchiri su.''<br />
''Pachirisu ga, o-me mesameta yo, pacchiri su.''<br />
"Pachirisu, opened its eyes, they're big and beautiful."
"Pachirisu, opened its eyes, they're big and beautiful."
|-
|-
Line 1,707: Line 1,707:
|きがつけば なのりもやってる ソーナンス<br />
|きがつけば なのりもやってる ソーナンス<br />
''Ki ga tsukeba, nanori mo yatteru, Sōnansu.''<br />
''Ki ga tsukeba, nanori mo yatteru, Sōnansu.''<br />
"If noticed, it self-introduces, {{tt|Sonans|Wobbuffet}}.
"Introducing himself before you realise, {{tt|Sonans|Wobbuffet}}.
|-
|-
|[[DP025]]
|[[DP025]]
Line 1,713: Line 1,713:
|サボネアは ふれるとチクチク トゲトゲよ<br />
|サボネアは ふれるとチクチク トゲトゲよ<br />
''Sabonea wa, fureru to chiku chiku, toge toge yo.''<br />
''Sabonea wa, fureru to chiku chiku, toge toge yo.''<br />
"[[James's Cacnea|{{tt|Sabonea|Cacnea}}]], prickly spikes, when it touches."
"[[James's Cacnea|{{tt|Sabonea|Cacnea}}]]'s spikes, prickly to the touch."
|-
|-
|[[DP026]]
|[[DP026]]
Line 1,719: Line 1,719:
|かわいいね マネネまねする きみのマネ<br />
|かわいいね マネネまねする きみのマネ<br />
''Kawaii ne, Manene manesuru, kimi no mane.''<br />
''Kawaii ne, Manene manesuru, kimi no mane.''<br />
"Isn't it cute? [[James's Mime Jr.|{{tt|Manene|Mime Jr.}}]] imitates, your imitation."
"Isn't it cute? [[James's Mime Jr.|{{tt|Manene|Mime Jr.}}]] imitates, imitating you."
|-
|-
|[[DP027]]
|[[DP027]]
Line 1,730: Line 1,730:
|[[Poffin]]-making
|[[Poffin]]-making
|かきまぜろ こがさずこぼさず ポフィンづくり<br />
|かきまぜろ こがさずこぼさず ポフィンづくり<br />
''kakimazero, kogasazu kobosazu, pofin zukuri.''<br />
''Kakimazero, kogasazu kobosazu, pofindzukuri.''<br />
"Stir it, without burning or spilling: [[Poffin]]-making."
"Stir it, without burning or spilling: [[Poffin]]-making."
|-
|-
Line 1,772: Line 1,772:
|{{p|Cranidos}}
|{{p|Cranidos}}
|ズガイドス かせきではっけん ずがいこつ<br />
|ズガイドス かせきではっけん ずがいこつ<br />
''Zugaidosu, kaseki de hakken, zugaikotsu.''<br />
''Zugaidosu, kaseki de hakken, zugai kotsu.''<br />
"{{tt|Zugaidos|Cranidos}}, a cranium found as fossil."
"{{tt|Zugaidos|Cranidos}}, found as a fossil, a skull of bone."
|-
|-
|[[DP036]]
|[[DP036]]
Line 1,779: Line 1,779:
|ラムパルド あたまみがいて せんとうじゅんび<br />
|ラムパルド あたまみがいて せんとうじゅんび<br />
''Ramuparudo, atama migaite, sentō junbi.''<br />
''Ramuparudo, atama migaite, sentō junbi.''<br />
"Rampardos, polish its head, preparation for battle."
"Rampard, polishing its head, prepares for battle."
|-
|-
|[[DP037]]
|[[DP037]]
Line 1,785: Line 1,785:
|ドラピオン バトルでめざせ チャンピオン<br />
|ドラピオン バトルでめざせ チャンピオン<br />
''Dorapion, batoru de mezase, chanpion.''<br />
''Dorapion, batoru de mezase, chanpion.''<br />
"Drapion, in battle aim for champion."
"Drapion, in battle aim to be the champion."
|-
|-
|[[DP038]]
|[[DP038]]
Line 1,791: Line 1,791:
|パッとでた ビッパのでっぱ りっぱかな<br />
|パッとでた ビッパのでっぱ りっぱかな<br />
''Patto deta, Bippa no deppa, rippa kana.''<br />
''Patto deta, Bippa no deppa, rippa kana.''<br />
"Instantly done, {{tt|Bippa|Bidoof}}'s front teeth, how splendid!"
"Quickly brought out, {{tt|Bippa|Bidoof}}'s front teeth, how splendid!"
|-
|-
|[[DP039]]
|[[DP039]]
Line 1,823: Line 1,823:
|チェリンボが おひさまあびて あかくなり<br />
|チェリンボが おひさまあびて あかくなり<br />
''Cherinbo ga, ohisama abite, akaku nari.''<br />
''Cherinbo ga, ohisama abite, akaku nari.''<br />
"{{tt|Cherinbo|Cherubi}} takes a sunbathe and turns red."
"{{tt|Cherinbo|Cherubi}}, basking in the sun, turns red"
|-
|-
|[[DP046]]
|[[DP046]]
Line 1,829: Line 1,829:
|あまいみつ みつけてとぶよ ミツハニー<br />
|あまいみつ みつけてとぶよ ミツハニー<br />
''Amai mitsu, mitsukete tobu yo, Mitsuhanī.''<br />
''Amai mitsu, mitsukete tobu yo, Mitsuhanī.''<br />
"Sweet honey, find it and fly, {{tt|Mitsuhoney|Combee}}."
"[[Honey|Sweet honey]], find it and fly, {{tt|Mitsuhoney|Combee}}."
|-
|-
|[[DP047]]
|[[DP047]]
Line 1,835: Line 1,835:
|ビークイン じょおうさまと およびなさい<br />
|ビークイン じょおうさまと およびなさい<br />
''Bīkuin, jo-ōsama to, o-yobinasai.''<br />
''Bīkuin, jo-ōsama to, o-yobinasai.''<br />
"{{tt|Beequen|Vespiquen}}, call her Queen."
"{{tt|Beequeen|Vespiquen}}, call her the Queen."
|-
|-
|[[DP048]]
|[[DP048]]
Line 1,841: Line 1,841:
|ドダイトス こうらはみどりの どだいです<br />
|ドダイトス こうらはみどりの どだいです<br />
''Dodaitosu, kōra wa midori no, dodai desu.''<br />
''Dodaitosu, kōra wa midori no, dodai desu.''<br />
"{{tt|Dodaitose|Torterra}}, his carapace has a green basis."
"{{tt|Dodaitose|Torterra}}, its shell is its green foundation."
|-
|-
|[[DP049]]
|[[DP049]]
Line 1,856: Line 1,856:
|ドータクン エスパーわざで さあドーダ<br />
|ドータクン エスパーわざで さあドーダ<br />
''Dōtakun, esupā waza de, sā dō da.''<br />
''Dōtakun, esupā waza de, sā dō da.''<br />
"{{tt|Dohtakun|Bronzong}}, with {{type2|Psychic}} moves, how is that?"
"{{tt|Dohtakun|Bronzong}}, with {{type2|Psychic}} attacks, what do you think?"
|-
|-
|[[DP052]]
|[[DP052]]
Line 1,866: Line 1,866:
|[[DP053]]
|[[DP053]]
|{{p|Garchomp}}
|{{p|Garchomp}}
|
|ガブリアス ガブリとくるぞ かみくだく<br>
''Gaburiasu, gaburi to kuru zo, kamikudaku''<br>
"{{p|Garchomp|Gablias}}; coming with a ''chomp'', {{m|crunch}}."
|-
|-
|[[DP054]]
|[[DP054]]
|{{p|Weavile}}
|{{p|Weavile}}
|
|ながいつめ ニューっとひっかく マニューラよ<br>
''Nagai tsume, nyū 'tto hikkaku, Manyūra yo''<br>
"Long nails, {{m|scratch}}ing with a ''nyuu'': {{p|Weavile|Manyula}}."
|-
|-
|[[DP055]]
|[[DP055]]
|{{p|Shellos}}
|{{p|Shellos}}
|
|カラナクシ にしとひがしで いろちがい<br>
''Karanakushi, nishi to higashi de, iro chigai''<br>
"{{p|Shellos|Karanakushi}}; in the West and East, [[form differences|the colors are different]]"
|-
|-
|[[DP056]]
|[[DP056]]
|{{p|Mismagius}}
|{{p|Mismagius}}
|
|ムウマージ じゅもんとなえて やみにきえ<br>
''Mūmāji, jumon to naete, yami ni kie''<br>
"{{p|Mismagius|Mumargi}}, chants incantations, and vanishes in the dark."
|-
|-
|[[DP057]]
|[[DP057]]
|{{p|Hippopotas}}
|{{p|Hippopotas}}
|
|みえるかな すなにかくれた ヒポポタス<br>
''Mieru kana, suna ni kakureta, Hipopotasu''<br>
"Can I see it? Hidden in the sand; {{p|Hippopotas|Hipopotas}}"
|-
|-
|[[DP058]]
|[[DP058]]
|{{p|Shieldon}}
|{{p|Shieldon}}
|
|うけとめろ かおでぼうぎょだ タテトプス<br>
''Uketomeru, kao de bōgyo da, Tatetopusu''<br>
"Defending by taking blows with its face: {{p|Shieldon|Tatetops}}."
|-
|-
|[[DP059]]
|[[DP059]]
|{{p|Kricketune}}
|{{p|Kricketune}}
|
|コロトック なえなるしらべ コロコロと<br>
''Korotokku, nae naru shirabe, korokoro to'
|-
|-
|[[DP060]]
|[[DP060]]
|{{p|Spiritomb}}
|{{p|Spiritomb}}
|
|ミカルゲよ じっとがまんの ごひゃくねん<br>
''Mikaruge yo, jitto gaman no, go-hyaku nen''<br>
"{{p|spiritomb|Mikaruge}}: motionless patience, for 500 years."
|-
|-
|[[DP061]]
|[[DP061]]
|{{p|Bibarel}}
|{{p|Bibarel}}
|
|たいぼくを かじれビーダル はがいのち<br>
''Taiboku o, kajire Bīdaru, ha ga inochi''<br>
"Chew on large trees, {{p|Bibarel|Beadull}}! Its teeth are its life."
|-
|-
|[[DP062]]
|[[DP062]]
|{{p|Probopass}}
|{{p|Probopass}}
|
|ダイノーズ しんかするなら テンガンざん<br>
''Dainōzu, shinka suru nara, Tengan-zan.''<br>
"{{p|Probopass|Dainose}}, if it's going to evolve, [[Mt. Coronet|Mt. Tengan]]."
|-
|-
|[[DP063]]
|[[DP063]]
|{{p|Luxray}}
|{{p|Luxray}}
|
|うせものを みつけてにっこり レントラー<br>
''Usemono o, mitsukete nikkori, Rentorā''<br>
"A grin when finding hidden things: {{p|Luxray|Lentorar}}."
|-
|-
|[[DP064]]
|[[DP064]]
|{{p|Chatot}}
|{{p|Chatot}}
|
|ペラペラと ラップでおしゃべり ペラップよ<br>
''Perapera to, rappu de oshaberi, Perappu yo.''<br>
"Chattering in rap fluently, it's {{p|Chatot|Perap}}."
|-
|-
|[[DP065]]
|[[DP065]]
|{{p|Munchlax}}
|{{p|Munchlax}}
|
|あさひるばん たべるかねるか ゴンベかな<br>
''Asa hiru ban, taberu ka neru ka, Gonbe kana?''<br>
"Morning, noon, and night, nothing but eating and sleeping, could it be {{p|Munchlax|Gonbe}}?"
|-
|-
|[[DP066]]
|[[DP066]]
1,356

edits