1,356
edits
TyraniThrone (talk | contribs) m (Fixing redirect link.) |
(→Diamond & Pearl series: merge) |
||
Line 1,575: | Line 1,575: | ||
|シンオウで たびがはじまる ポケモンと<br /> | |シンオウで たびがはじまる ポケモンと<br /> | ||
''Shin'ō de, tabi ga hajimaru, Pokémon to.''<br /> | ''Shin'ō de, tabi ga hajimaru, Pokémon to.''<br /> | ||
"In [[Sinnoh]], a journey [[starter Pokémon|begins with Pokémon]]." | "In [[Sinnoh]], a journey [[starter Pokémon|begins, with Pokémon]]." | ||
|- | |- | ||
|[[DP002]] | |[[DP002]] | ||
Line 1,586: | Line 1,586: | ||
|[[Poké Ball]] | |[[Poké Ball]] | ||
|ゲットだぜ なげかたいろいろ モンスターボール<br /> | |ゲットだぜ なげかたいろいろ モンスターボール<br /> | ||
''Getto daze, nagekata iroiro, | ''Getto daze, nagekata iroiro, monsutā bōru.'' | ||
|- | |- | ||
|[[DP004]] | |[[DP004]] | ||
Line 1,610: | Line 1,610: | ||
|ポケモンに つくしてそだてる ブリーダー<br /> | |ポケモンに つくしてそだてる ブリーダー<br /> | ||
''Pokémon ni, tsukushite sodateru, Burīdā.''<br /> | ''Pokémon ni, tsukushite sodateru, Burīdā.''<br /> | ||
" | "Devotedly raising Pokémon, that is a {{pkmn|breeder}}." | ||
|- | |- | ||
|[[DP008]] | |[[DP008]] | ||
|[[Pokémon Gym]]s | |[[Pokémon Gym]]s | ||
|かてるまで なんどもちょうせん ポケモンジム<br /> | |かてるまで なんどもちょうせん ポケモンジム<br /> | ||
''Kateru made, | ''Kateru made, nandomo chōsen, Pokémon Jimu.''<br /> | ||
"Until you win, {{pkmn|battle}} again and again; that is a [[Pokémon Gym]]." | "Until you win, {{pkmn|battle}} again and again; that is a [[Pokémon Gym]]." | ||
|- | |- | ||
Line 1,628: | Line 1,628: | ||
|ポケッチに まだまだふえる アプリかな<br /> | |ポケッチに まだまだふえる アプリかな<br /> | ||
''Pokétchi ni, madamada fueru, apuri kana.''<br /> | ''Pokétchi ni, madamada fueru, apuri kana.''<br /> | ||
"For the [[Pokétch]], | "For the [[Pokétch]], Applications are ever-growing." | ||
|- | |- | ||
|[[DP011]] | |[[DP011]] | ||
|[[Pokémon Contest]]s - Appeal Round | |[[Pokémon Contest]]s - Appeal Round | ||
|ポケモンが かれいにまわるよ コンテスト<br /> | |ポケモンが かれいにまわるよ コンテスト<br /> | ||
''Pokémon ga, karei ni mawaru yo, | ''Pokémon ga, karei ni mawaru yo, kontesuto.''<br /> | ||
"Pokémon, | "Pokémon spinning beautifully, that is a {{pkmn|Contest}}." | ||
|- | |- | ||
|[[DP012]] | |[[DP012]] | ||
|[[Pokémon Contest]]s - Battle Round | |[[Pokémon Contest]]s - Battle Round | ||
|ごふんかん みせてしょうぶだ コンテストバトル<br /> | |ごふんかん みせてしょうぶだ コンテストバトル<br /> | ||
''Go fun kan, misete shōbu da, | ''Go fun kan, misete shōbu da, kontesuto batoru.''<br /> | ||
"A five-minute battle for show, that is a contest battle." | "A five-minute battle for show, that is a contest battle." | ||
|- | |- | ||
Line 1,657: | Line 1,657: | ||
|[[Ash's Staravia]] | |[[Ash's Staravia]] | ||
|''Mukkuru ga, mukumuku shinka, Mukubādo.''<br /> | |''Mukkuru ga, mukumuku shinka, Mukubādo.''<br /> | ||
"[[Ash's Staraptor|{{tt|Mukkuru|Starly}}]], | "[[Ash's Staraptor|{{tt|Mukkuru|Starly}}]], rises and evolves; {{tt|Mukubird|Staravia}}." | ||
|- | |- | ||
|[[DP016]] | |[[DP016]] | ||
Line 1,690: | Line 1,690: | ||
|[[Dawn's Pachirisu]] | |[[Dawn's Pachirisu]] | ||
|パチリスが おめめさめたよ パッチリす<br /> | |パチリスが おめめさめたよ パッチリす<br /> | ||
''Pachirisu ga, | ''Pachirisu ga, o-me mesameta yo, pacchiri su.''<br /> | ||
"Pachirisu, opened its eyes, they're big and beautiful." | "Pachirisu, opened its eyes, they're big and beautiful." | ||
|- | |- | ||
Line 1,707: | Line 1,707: | ||
|きがつけば なのりもやってる ソーナンス<br /> | |きがつけば なのりもやってる ソーナンス<br /> | ||
''Ki ga tsukeba, nanori mo yatteru, Sōnansu.''<br /> | ''Ki ga tsukeba, nanori mo yatteru, Sōnansu.''<br /> | ||
" | "Introducing himself before you realise, {{tt|Sonans|Wobbuffet}}. | ||
|- | |- | ||
|[[DP025]] | |[[DP025]] | ||
Line 1,713: | Line 1,713: | ||
|サボネアは ふれるとチクチク トゲトゲよ<br /> | |サボネアは ふれるとチクチク トゲトゲよ<br /> | ||
''Sabonea wa, fureru to chiku chiku, toge toge yo.''<br /> | ''Sabonea wa, fureru to chiku chiku, toge toge yo.''<br /> | ||
"[[James's Cacnea|{{tt|Sabonea|Cacnea}}]], prickly | "[[James's Cacnea|{{tt|Sabonea|Cacnea}}]]'s spikes, prickly to the touch." | ||
|- | |- | ||
|[[DP026]] | |[[DP026]] | ||
Line 1,719: | Line 1,719: | ||
|かわいいね マネネまねする きみのマネ<br /> | |かわいいね マネネまねする きみのマネ<br /> | ||
''Kawaii ne, Manene manesuru, kimi no mane.''<br /> | ''Kawaii ne, Manene manesuru, kimi no mane.''<br /> | ||
"Isn't it cute? [[James's Mime Jr.|{{tt|Manene|Mime Jr.}}]] imitates, | "Isn't it cute? [[James's Mime Jr.|{{tt|Manene|Mime Jr.}}]] imitates, imitating you." | ||
|- | |- | ||
|[[DP027]] | |[[DP027]] | ||
Line 1,730: | Line 1,730: | ||
|[[Poffin]]-making | |[[Poffin]]-making | ||
|かきまぜろ こがさずこぼさず ポフィンづくり<br /> | |かきまぜろ こがさずこぼさず ポフィンづくり<br /> | ||
'' | ''Kakimazero, kogasazu kobosazu, pofindzukuri.''<br /> | ||
"Stir it, without burning or spilling: [[Poffin]]-making." | "Stir it, without burning or spilling: [[Poffin]]-making." | ||
|- | |- | ||
Line 1,772: | Line 1,772: | ||
|{{p|Cranidos}} | |{{p|Cranidos}} | ||
|ズガイドス かせきではっけん ずがいこつ<br /> | |ズガイドス かせきではっけん ずがいこつ<br /> | ||
''Zugaidosu, kaseki de hakken, | ''Zugaidosu, kaseki de hakken, zugai kotsu.''<br /> | ||
"{{tt|Zugaidos|Cranidos}}, | "{{tt|Zugaidos|Cranidos}}, found as a fossil, a skull of bone." | ||
|- | |- | ||
|[[DP036]] | |[[DP036]] | ||
Line 1,779: | Line 1,779: | ||
|ラムパルド あたまみがいて せんとうじゅんび<br /> | |ラムパルド あたまみがいて せんとうじゅんび<br /> | ||
''Ramuparudo, atama migaite, sentō junbi.''<br /> | ''Ramuparudo, atama migaite, sentō junbi.''<br /> | ||
" | "Rampard, polishing its head, prepares for battle." | ||
|- | |- | ||
|[[DP037]] | |[[DP037]] | ||
Line 1,785: | Line 1,785: | ||
|ドラピオン バトルでめざせ チャンピオン<br /> | |ドラピオン バトルでめざせ チャンピオン<br /> | ||
''Dorapion, batoru de mezase, chanpion.''<br /> | ''Dorapion, batoru de mezase, chanpion.''<br /> | ||
"Drapion, in battle aim | "Drapion, in battle aim to be the champion." | ||
|- | |- | ||
|[[DP038]] | |[[DP038]] | ||
Line 1,791: | Line 1,791: | ||
|パッとでた ビッパのでっぱ りっぱかな<br /> | |パッとでた ビッパのでっぱ りっぱかな<br /> | ||
''Patto deta, Bippa no deppa, rippa kana.''<br /> | ''Patto deta, Bippa no deppa, rippa kana.''<br /> | ||
" | "Quickly brought out, {{tt|Bippa|Bidoof}}'s front teeth, how splendid!" | ||
|- | |- | ||
|[[DP039]] | |[[DP039]] | ||
Line 1,823: | Line 1,823: | ||
|チェリンボが おひさまあびて あかくなり<br /> | |チェリンボが おひさまあびて あかくなり<br /> | ||
''Cherinbo ga, ohisama abite, akaku nari.''<br /> | ''Cherinbo ga, ohisama abite, akaku nari.''<br /> | ||
"{{tt|Cherinbo|Cherubi}} | "{{tt|Cherinbo|Cherubi}}, basking in the sun, turns red" | ||
|- | |- | ||
|[[DP046]] | |[[DP046]] | ||
Line 1,829: | Line 1,829: | ||
|あまいみつ みつけてとぶよ ミツハニー<br /> | |あまいみつ みつけてとぶよ ミツハニー<br /> | ||
''Amai mitsu, mitsukete tobu yo, Mitsuhanī.''<br /> | ''Amai mitsu, mitsukete tobu yo, Mitsuhanī.''<br /> | ||
"Sweet honey, find it and fly, {{tt|Mitsuhoney|Combee}}." | "[[Honey|Sweet honey]], find it and fly, {{tt|Mitsuhoney|Combee}}." | ||
|- | |- | ||
|[[DP047]] | |[[DP047]] | ||
Line 1,835: | Line 1,835: | ||
|ビークイン じょおうさまと およびなさい<br /> | |ビークイン じょおうさまと およびなさい<br /> | ||
''Bīkuin, jo-ōsama to, o-yobinasai.''<br /> | ''Bīkuin, jo-ōsama to, o-yobinasai.''<br /> | ||
"{{tt| | "{{tt|Beequeen|Vespiquen}}, call her the Queen." | ||
|- | |- | ||
|[[DP048]] | |[[DP048]] | ||
Line 1,841: | Line 1,841: | ||
|ドダイトス こうらはみどりの どだいです<br /> | |ドダイトス こうらはみどりの どだいです<br /> | ||
''Dodaitosu, kōra wa midori no, dodai desu.''<br /> | ''Dodaitosu, kōra wa midori no, dodai desu.''<br /> | ||
"{{tt|Dodaitose|Torterra}}, | "{{tt|Dodaitose|Torterra}}, its shell is its green foundation." | ||
|- | |- | ||
|[[DP049]] | |[[DP049]] | ||
Line 1,856: | Line 1,856: | ||
|ドータクン エスパーわざで さあドーダ<br /> | |ドータクン エスパーわざで さあドーダ<br /> | ||
''Dōtakun, esupā waza de, sā dō da.''<br /> | ''Dōtakun, esupā waza de, sā dō da.''<br /> | ||
"{{tt|Dohtakun|Bronzong}}, with {{type2|Psychic}} | "{{tt|Dohtakun|Bronzong}}, with {{type2|Psychic}} attacks, what do you think?" | ||
|- | |- | ||
|[[DP052]] | |[[DP052]] | ||
Line 1,866: | Line 1,866: | ||
|[[DP053]] | |[[DP053]] | ||
|{{p|Garchomp}} | |{{p|Garchomp}} | ||
| | |ガブリアス ガブリとくるぞ かみくだく<br> | ||
''Gaburiasu, gaburi to kuru zo, kamikudaku''<br> | |||
"{{p|Garchomp|Gablias}}; coming with a ''chomp'', {{m|crunch}}." | |||
|- | |- | ||
|[[DP054]] | |[[DP054]] | ||
|{{p|Weavile}} | |{{p|Weavile}} | ||
| | |ながいつめ ニューっとひっかく マニューラよ<br> | ||
''Nagai tsume, nyū 'tto hikkaku, Manyūra yo''<br> | |||
"Long nails, {{m|scratch}}ing with a ''nyuu'': {{p|Weavile|Manyula}}." | |||
|- | |- | ||
|[[DP055]] | |[[DP055]] | ||
|{{p|Shellos}} | |{{p|Shellos}} | ||
| | |カラナクシ にしとひがしで いろちがい<br> | ||
''Karanakushi, nishi to higashi de, iro chigai''<br> | |||
"{{p|Shellos|Karanakushi}}; in the West and East, [[form differences|the colors are different]]" | |||
|- | |- | ||
|[[DP056]] | |[[DP056]] | ||
|{{p|Mismagius}} | |{{p|Mismagius}} | ||
| | |ムウマージ じゅもんとなえて やみにきえ<br> | ||
''Mūmāji, jumon to naete, yami ni kie''<br> | |||
"{{p|Mismagius|Mumargi}}, chants incantations, and vanishes in the dark." | |||
|- | |- | ||
|[[DP057]] | |[[DP057]] | ||
|{{p|Hippopotas}} | |{{p|Hippopotas}} | ||
| | |みえるかな すなにかくれた ヒポポタス<br> | ||
''Mieru kana, suna ni kakureta, Hipopotasu''<br> | |||
"Can I see it? Hidden in the sand; {{p|Hippopotas|Hipopotas}}" | |||
|- | |- | ||
|[[DP058]] | |[[DP058]] | ||
|{{p|Shieldon}} | |{{p|Shieldon}} | ||
| | |うけとめろ かおでぼうぎょだ タテトプス<br> | ||
''Uketomeru, kao de bōgyo da, Tatetopusu''<br> | |||
"Defending by taking blows with its face: {{p|Shieldon|Tatetops}}." | |||
|- | |- | ||
|[[DP059]] | |[[DP059]] | ||
|{{p|Kricketune}} | |{{p|Kricketune}} | ||
| | |コロトック なえなるしらべ コロコロと<br> | ||
''Korotokku, nae naru shirabe, korokoro to' | |||
|- | |- | ||
|[[DP060]] | |[[DP060]] | ||
|{{p|Spiritomb}} | |{{p|Spiritomb}} | ||
| | |ミカルゲよ じっとがまんの ごひゃくねん<br> | ||
''Mikaruge yo, jitto gaman no, go-hyaku nen''<br> | |||
"{{p|spiritomb|Mikaruge}}: motionless patience, for 500 years." | |||
|- | |- | ||
|[[DP061]] | |[[DP061]] | ||
|{{p|Bibarel}} | |{{p|Bibarel}} | ||
| | |たいぼくを かじれビーダル はがいのち<br> | ||
''Taiboku o, kajire Bīdaru, ha ga inochi''<br> | |||
"Chew on large trees, {{p|Bibarel|Beadull}}! Its teeth are its life." | |||
|- | |- | ||
|[[DP062]] | |[[DP062]] | ||
|{{p|Probopass}} | |{{p|Probopass}} | ||
| | |ダイノーズ しんかするなら テンガンざん<br> | ||
''Dainōzu, shinka suru nara, Tengan-zan.''<br> | |||
"{{p|Probopass|Dainose}}, if it's going to evolve, [[Mt. Coronet|Mt. Tengan]]." | |||
|- | |- | ||
|[[DP063]] | |[[DP063]] | ||
|{{p|Luxray}} | |{{p|Luxray}} | ||
| | |うせものを みつけてにっこり レントラー<br> | ||
''Usemono o, mitsukete nikkori, Rentorā''<br> | |||
"A grin when finding hidden things: {{p|Luxray|Lentorar}}." | |||
|- | |- | ||
|[[DP064]] | |[[DP064]] | ||
|{{p|Chatot}} | |{{p|Chatot}} | ||
| | |ペラペラと ラップでおしゃべり ペラップよ<br> | ||
''Perapera to, rappu de oshaberi, Perappu yo.''<br> | |||
"Chattering in rap fluently, it's {{p|Chatot|Perap}}." | |||
|- | |- | ||
|[[DP065]] | |[[DP065]] | ||
|{{p|Munchlax}} | |{{p|Munchlax}} | ||
| | |あさひるばん たべるかねるか ゴンベかな<br> | ||
''Asa hiru ban, taberu ka neru ka, Gonbe kana?''<br> | |||
"Morning, noon, and night, nothing but eating and sleeping, could it be {{p|Munchlax|Gonbe}}?" | |||
|- | |- | ||
|[[DP066]] | |[[DP066]] |
edits