Pokémon in Indonesia: Difference between revisions

→‎Pokémon anime: Source is right here. https://youtu.be/z2i4n8rGnw8?t=607
No edit summary
(→‎Pokémon anime: Source is right here. https://youtu.be/z2i4n8rGnw8?t=607)
Line 218: Line 218:


====Cast and crew====
====Cast and crew====
When Pokémon arrived on Indosiar, the dubbing process was worked at its own in-house dubbing studio. After the studio was disbanded around 2009, the progress was moved to the current location, '''Studio RCS''' ('''Reka Citra Suara'''). As for movie theater ''[[M16|Genesect and the Legend Awakened]]'', the dubbing process was handled by '''PT. Perdana IMMG Indonesia''' and worked by '''Fresto Production'''.<ref>[http://www.kaorinusantara.or.id/newsline/2013/11/24/mengenal-para-seiyuu-pokemon-movie-16/ Seiyuu Pokemon Movie 16 - KAORI Nusantara]</ref> The dub for ''[[Pokémon the Series: XY]]'' on MNCTV and MNC Kids was handled by in-house dubbing studio at {{wp|RCTI}}, MNCTV's main sister channel. As for ''[[Pokémon the Series: Sun & Moon]]'' on RTV, the dubbing process was worked at '''Studio Erfas''' ('''Erfa Selaras''')
When Pokémon arrived on Indosiar, the dubbing process was worked at its own in-house dubbing studio. After the studio was disbanded around 2009, the progress was moved to the current location, '''Studio RCS''' ('''Reka Citra Suara'''). The dub for ''[[Pokémon the Series: XY]]'' on MNCTV and MNC Kids was handled by in-house dubbing studio at {{wp|RCTI}}, MNCTV's main sister channel. As for ''[[Pokémon the Series: Sun & Moon]]'' on RTV, the dubbing process was worked at '''Studio Erfas''' ('''Erfa Selaras''')
 
As for movie theater ''[[M16|Genesect and the Legend Awakened]]'', the dubbing process was handled by '''PT. Perdana IMMG Indonesia''' and worked by '''Fresto Production''', with Darmawan Susanto as the voice director.<ref>[http://www.kaorinusantara.or.id/newsline/2013/11/24/mengenal-para-seiyuu-pokemon-movie-16/ Seiyuu Pokemon Movie 16 - KAORI Nusantara]</ref>


The Indonesian dub of ''[[M22|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]'' on {{wp|Netflix}} was handled by '''SDI Media Studio''', with Biantoro as the film director, Afra Elizabeth Thahira as the translator, and Andri Dharma as the adaptor.
The Indonesian dub of ''[[M22|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]'' on {{wp|Netflix}} was handled by '''SDI Media Studio''', with Biantoro as the film director, Afra Elizabeth Thahira as the translator, and Andri Dharma as the adaptor.


The Indonesian dub of ''[[M23|Secrets of the Jungle]]'' on {{wp|Netflix}} was handled by '''Iyuno-SDI Group''', with Jumali Prawirorejo as the dialogue director, Elda Indria Sari as the translator and the lyric writer, Hadi Kurniawan as the adaptor, Ary Romadhon as the recorder, Jessylin Juanita as the mixer, and Nadia Anggiana as the studio manager.
The Indonesian dub of ''[[M23|Secrets of the Jungle]]'' on {{wp|Netflix}} was handled by '''Iyuno-SDI Group''', with Jumali Prawirorejo as the dialogue director, Elda Indria Sari as the translator and the lyric writer, Hadi Kurniawan as the adaptor, Ary Romadhon as the recorder, Jessylin Juanita as the mixer, and Nadia Anggiana as the studio manager.
The Indonesian dub of ''[[Pokémon: Path to the Peak]]'' was handled by '''{{wp|Iyuno}}''', with Jumali Prawirorejo as the voice director, Triasalam Sapta Febriyoka as ADR engineer, Muhammad Rival Ginanjar as the mixer, Luthfi Bayi Mahdi as the script adaptor, and Ratih Elda Indriasari as the script translator.


=====Ash/Satoshi/Ali=====
=====Ash/Satoshi/Ali=====
22,962

edits