Holiday Hi-Jynx: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 96: Line 96:


==Removal from rotation==
==Removal from rotation==
This episode was pulled from rotation shortly after it was aired due to the fact {{p|Jynx}} was accused of being a {{wp|racial stereotype}} of African-Americans by {{wp|Carole Boston Weatherford}}. It can still be obtained on VHS and in the Indigo League Volume 3 DVD Pack Set, and has been made available on {{DL|Pokémon in the United States|Cartoon Network Video}}. However, even though Cartoon Network has the rights to rerun Pokémon episodes, this episode has not been aired on the network, likely due to Jynx's appearance. Moreover, despite appearing on Cartoon Network Video, this episode was skipped on [[Pokémon.com]]'s "[[Pokémon TV]]" video service, nor has it been made available on Netflix. When the Indigo League Volume 3 DVD was reissued, the episode was removed. It is also not included on the Indigo League Complete Collection.
This episode was pulled from rotation shortly after it was aired due to the fact {{p|Jynx}} was accused of being a {{wp|racial stereotype}} of African-Americans by {{wp|Carole Boston Weatherford}}. It can still be obtained on VHS and in the Indigo League Volume 3 DVD Pack Set, and has been made available on {{DL|Pokémon in the United States|Cartoon Network Video}}. However, even though Cartoon Network has the rights to rerun Pokémon episodes, this episode has not been aired on the network, likely due to Jynx's appearance. Moreover, despite appearing on Cartoon Network Video, this episode was skipped on [[Pokémon.com]]'s "[[Pokémon TV]]" video service, (and as of April 2013, removed from Pokémon.com entirely) nor has it been made available on Netflix. When the Indigo League Volume 3 DVD was reissued, the episode was removed. It is also not included on the Indigo League Complete Collection.


The English dub became available on Cartoon Network On Demand wherever available on cable providers in late March of 2012, and has been added into the rotation on Boomerang as of 2011. No restrictions were placed on this episode in {{pmin|the United Kingdom}}, or any other countries airing the English dub. However, this episode is banned in {{pmin|South Korea}}.
The English dub became available on Cartoon Network On Demand wherever available on cable providers in late March of 2012, and has been added into the rotation on Boomerang as of 2011. No restrictions were placed on this episode in {{pmin|the United Kingdom}}, or any other countries airing the English dub. However, this episode is banned in {{pmin|South Korea}}.
Line 104: Line 104:
* This is the only main series episode where the title card is read by Jessie in the dub. Jessie also reads the title card for ''[[SS012|Training Daze]]'', a side series episode. Ash read this episode's title card in the Japanese version.
* This is the only main series episode where the title card is read by Jessie in the dub. Jessie also reads the title card for ''[[SS012|Training Daze]]'', a side series episode. Ash read this episode's title card in the Japanese version.
* When an episode's preview is shown in the Japanese version, it usually ends with the words, ''"Everybody, get Pokémon!"'' In this episode's preview, however, Ash said, ''"Everybody, get a present!"'' This is likely due to the Christmas theme of this episode.
* When an episode's preview is shown in the Japanese version, it usually ends with the words, ''"Everybody, get Pokémon!"'' In this episode's preview, however, Ash said, ''"Everybody, get a present!"'' This is likely due to the Christmas theme of this episode.
* On December 23, 2012 — the 15th anniversary of the episode's originally-planned broadcast date — it aired on [[Pokémon Smash!]] and was edited to make all of the {{p|Jynx}}'s skin purple instead of black.
* On December 23, 2012 — the 15th anniversary of the episode's originally-planned broadcast date — it aired on [[Pokémon Smash!]] and was edited to make all of the {{p|Jynx}}'s skin purple instead of black. This version has not been dubbed, though, thus it is still banned in the United States.
* Jessie's doll is called "Acha Ningyou" in the Japanese version, and is a parody of {{wp|Bruce Lee}}.
* Jessie's doll is called "Acha Ningyou" in the Japanese version, and is a parody of {{wp|Bruce Lee}}.
* On [[Pokémon TV]], this episode is listed directly after ''Mr. Time Time'' as part of [[S02|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]], and the title has an exclamation point at the end. However, it is not playable and the [[Pokémon.com]] synopsis lacks pictures of Jynx, likely due to past controversy.


===Errors===
===Errors===
1,687

edits